基督山伯爵.txt

数据已安全处理 缓存

2.49 MB 880,354 字符 108 句子 0.01s 处理

《基督山伯爵》(又称“基督山恩仇记”)全集 作者:[法]大仲马 声明:本书由奇书网( 一八一五年二月二十四日,在避风堰了望塔上的了望员向人们发出了信号,告之三桅帆船法老号到了。它是从士麦拿出发经过的里雅斯特和那不勒斯来的。立刻一位领港员被派出去,绕过伊夫堡,在摩琴海岬和里翁岛之间登上了船。圣・琪安海岛的平台上即刻挤满了看热闹的人。在马赛,一艘大船的进港终究是一件大事,尤其是象法老号这样的大船,船主是本地人,船又是在佛喜造船厂里建造装配的,因而就特别引人注目。

《基督山伯爵》(又称“基督山恩仇记”)全集 作者:[法]大仲马 声明:本书由奇书网( 一八一五年二月二十四日,在避风堰了望塔上的了望员向人们发出了信号,告之三桅帆船法老号到了。“但是,伯爵阁下,我的好友维尔福夫人第二天就被那两匹马弄得差一点送了命,而又是您救了她,念道:―― “我亲爱的马西米兰,――岛边为你们停着一只小帆船。贾可布会带你们到里窝去,那里诺瓦蒂埃先生正在等着他的孙女儿,他希望在他领他的孙女到圣坛前去以前,能先为你们祝福,我的朋友,这个洞里的一切,我在香榭丽舍大道的房子,以及我在黎港的别墅,都是爱德蒙・唐太斯送给莫雷尔船主的儿子的结婚礼物。莫雷尔,告诉那位你将终生眷顾的天使,请她时时为一个人祈祷,那个人,象撒旦一样,一度曾自以为可与上帝匹敌;但现在,他已带着基督徒的自卑承认只有上帝拥有至高无上的权力和无穷的智慧。看了这封信,瓦朗蒂娜才知道她父亲的疯和她弟弟的死,在读这封信的时候,她的脸色变得苍白,从胸膛里发出一声悲痛的叹息,悄无声息但也同样令人心碎的泪珠从她的脸颊上滚下来,她的幸福是付出了昂贵的代价的。

内容句子

108 句
1 《基督山伯爵》(又称“基督山恩仇记”)全集
搜索
长度: 21 字符
2 作者:[法]大仲马
搜索
长度: 9 字符
3 声明:本书由奇书网(
搜索
长度: 10 字符
4 一八一五年二月二十四日,在避风堰了望塔上的了望员向人们发出了信号,告之三桅帆船法老号到了。
搜索
长度: 45 字符
5 它是从士麦拿出发经过的里雅斯特和那不勒斯来的。
搜索
长度: 23 字符
6 立刻一位领港员被派出去,绕过伊夫堡,在摩琴海岬和里翁岛之间登上了船。
搜索
长度: 34 字符
7 圣・琪安海岛的平台上即刻挤满了看热闹的人。
搜索
长度: 21 字符
8 在马赛,一艘大船的进港终究是一件大事,尤其是象法老号这样的大船,船主是本地人,船又是在佛喜造船厂里建造装配的,因而就特别引人注目。
搜索
长度: 65 字符
9 法老号渐渐驶近了,它已顺利通过了卡拉沙林岛和杰罗斯岛之间由几次火山爆发所造成的海峡,绕过波米琪岛,驶近了港口。
搜索
长度: 55 字符
10 尽管船上扯起了三张主桅帆,一张大三角帆和一张后桅帆,但它驶得非常缓慢,一副无精打采的样子,以致岸上那些看热闹的人本能地预感到有什么不幸的事发生了,于是互相探问船上究竟发生了什么不幸的事。
搜索
长度: 93 字符
11 不过那些航海行家们一眼就看出,假如的确发生了什么意外事情的话,那一定与船的本身无关。
搜索
长度: 42 字符
12 因为从各方面来看,它并无丝毫失去操纵的迹象。
搜索
长度: 22 字符
13 领港员正在驾驶着动作敏捷的法老号通过马赛港狭窄的甬道进口。
搜索
长度: 29 字符
14 在领港员的旁边,有一青年正在动作敏捷地打着手势,他那敏锐的眼光注视着船的每一个动作,并重复领港员的每一个命令。
搜索
长度: 55 字符
15 岸上看热闹的人中弥漫着一种焦躁不安的情绪。
搜索
长度: 21 字符
16 其中有一位忍耐不住了,他等不及帆船入港就跳进了一只小艇迎着大船驶去,那只小艇在大船到里瑟夫湾对面的地方时便靠拢了法老号。
搜索
长度: 60 字符
17 大船上的那个青年看见了来人,就摘下帽子,从领港员身旁离开并来到了船边。
搜索
长度: 35 字符
18 他是一个身材瘦长的青年,年龄约莫有十九岁左右的样子,有着一双黑色的眼睛和一头乌黑的头发;他的外表给人一种极其镇定和坚毅的感觉,那种镇定和坚毅的气质是只有从小就经过大风大浪,艰难险阻的人才具有的。
搜索
长度: 97 字符
19 “啊!
搜索
长度: 3 字符
20 是你呀,唐太斯?”
搜索
长度: 9 字符
21 小艇的人喊道。
搜索
长度: 7 字符
22 “出了什么事?
搜索
长度: 7 字符
23 为什么你们船上显得这样丧气?”
搜索
长度: 15 字符
24 “太不幸了,莫雷尔先生!”
搜索
长度: 13 字符
25 那个青年回答说,“太不幸了,尤其是对我!
搜索
长度: 20 字符
26 在契维塔韦基亚附近,我们失去了我们勇敢的莱克勒船长。”
搜索
长度: 27 字符
27 “货呢?”
搜索
长度: 5 字符
28 船主焦急地问。
搜索
长度: 7 字符
29 “货都安全,莫雷尔先生,那方面我想你是可以满意的。
搜索
长度: 25 字符
30 但可怜的莱克勒船长――”
搜索
长度: 12 字符
31 “货物怎么样”?
搜索
长度: 8 字符
32 船主问道。
搜索
长度: 5 字符
33 “货物未受任何损失,平安到达。
搜索
长度: 15 字符
34 不过,可怜的莱克勒船长他……”
搜索
长度: 15 字符
35 “他怎么了?
搜索
长度: 6 字符
36 出了什么事?”
搜索
长度: 7 字符
37 船主带着稍微放松一点的口气问。
搜索
长度: 15 字符
38 “那位可敬的随意听到天上的第七交响曲似的。”
搜索
长度: 22 字符
39 “您说对了一部分,当我想听那种凡夫俗子们从来没听到过的极美妙谐和的乐曲的时候,我就去睡觉。”
搜索
长度: 46 字符
40 “好极了,那是再合适不过的了。
搜索
长度: 15 字符
41 睡吧,亲爱的伯爵,睡吧,歌剧就是为催眠而发明的。”
搜索
长度: 25 字符
42 “不,你们的乐队实在太吵了。
搜索
长度: 14 字符
43 我所说的那种睡眠,必须要有一个宁静的环境,而且还得助于某种药剂。”
搜索
长度: 33 字符
44 是那著名的大麻吧?”
搜索
长度: 10 字符
45 “一点不错。
搜索
长度: 6 字符
46 子爵,当您想听音乐的时候,来和我一起用晚餐好了。”
搜索
长度: 25 字符
47 “那次和您一起用早餐的时候,我已经享受过那种优待啦。”
搜索
长度: 27 字符
48 “您是指在罗马的那次吗?”
搜索
长度: 13 字符
49 “正是。”
搜索
长度: 5 字符
50 “啊,那么,我想您大概听到海黛的琴声了吧,那个远离故乡的可怜的人常常借玩弄她故乡的乐器来给我作消遣的。”
搜索
长度: 52 字符
51 马尔塞夫没有继续在这个题目上追问下去,基督山也陷入了一种沉思,这时,启幕的铃声响了。
搜索
长度: 42 字符
52 “想必您可以原谅我暂时离开您吧,”伯爵说道,然后就转身向他的包厢走去。
搜索
长度: 35 字符
53 “什么!
搜索
长度: 4 字符
54 您这就走了吗?”
搜索
长度: 8 字符
55 “请代表僵尸向G伯爵夫人说些好话。”
搜索
长度: 18 字符
56 “我对伯爵夫人怎么说好呢?”
搜索
长度: 14 字符
57 “就说,假如她允许的话,我准备今天晚上抽空去向她致敬。”
搜索
长度: 28 字符
58 第三幕已经开始了。
搜索
长度: 9 字符
59 在这一幕演出期间,马尔塞夫伯爵如约在腾格拉尔夫人的包厢里出现了。
搜索
长度: 32 字符
60 马尔塞夫伯爵本来就不是那种在公共如乐场所一露面就会引起大家的兴趣或好奇心的人,所以除了他所进的那个包厢里的看客以外,其他的人根本没注意到他来了。
搜索
长度: 72 字符
61 但基督山那敏锐的目光已注意到了他,他的唇边飘过了一个浅淡的微笑。
搜索
长度: 32 字符
62 海黛完全被舞台上的表演吸引住了。
搜索
长度: 16 字符
63 象所有那些天性纯洁的人一样,她对于无论什么可看可听的东西很感兴趣的。
搜索
长度: 34 字符
64 第三幕又象通常那样演了过去。
搜索
长度: 14 字符
65 诺白丽、尤莉和罗丝三位小姐照例表演了一段足尖舞我伯特当然要向格里那达王子挑衅;伊贝拉公主的父王牵住了他女儿的手,跨着威严的舞步在舞台上疾驰了一周,充分表演出了他那天鹅绒的长袍和披风在疾驰时飘飘欲仙的姿态。
搜索
长度: 102 字符
66 演完这些以后,大幕又落了下来,观众们从座席里蜂拥到了前厅和休息室里。
搜索
长度: 34 字符
67 伯爵离开了他的包厢,立刻向腾格拉尔夫人这儿走来,后者简直是情感交集,按捺不住地叫道:“欢迎,伯爵阁下!”
搜索
长度: 52 字符
68 他一进来,她就大声说道。
搜索
长度: 12 字符
69 “我真想见到您,以便亲口再向您表达一番那用文字难于表达的谢意。”
搜索
长度: 32 字符
70 “这种小事实在是不值得您这样挂在心上。
搜索
长度: 19 字符
71 相信我,夫人,我已经把它都忘啦。”
搜索
长度: 17 字符
72 “但是,伯爵阁下,我的好友维尔福夫人第二天就被那两匹马弄得差一点送了命,而又是您救了她,念道:――
搜索
长度: 49 字符
73 “我亲爱的马西米兰,――岛边为你们停着一只小帆船。
搜索
长度: 25 字符
74 贾可布会带你们到里窝去,那里诺瓦蒂埃先生正在等着他的孙女儿,他希望在他领他的孙女到圣坛前去以前,能先为你们祝福,我的朋友,这个洞里的一切,我在香榭丽舍大道的房子,以及我在黎港的别墅,都是爱德蒙・唐太斯送给莫雷尔船主的儿子的结婚礼物。
搜索
长度: 116 字符
75 也请维尔福小姐接受其中的一半,因为,她的父亲现在已成了一个疯子,她的弟弟已在九月间和他的母亲一同去世,我想请她把她从她父亲和她弟弟那儿继承来的那笔财产捐赠给穷人。
搜索
长度: 81 字符
76 莫雷尔,告诉那位你将终生眷顾的天使,请她时时为一个人祈祷,那个人,象撒旦一样,一度曾自以为可与上帝匹敌;但现在,他已带着基督徒的自卑承认只有上帝拥有至高无上的权力和无穷的智慧。
搜索
长度: 88 字符
77 或许那些祈祷可以减轻他心里所感到的内疚。
搜索
长度: 20 字符
78 至于你,莫雷尔,我对你说一句知心话。
搜索
长度: 18 字符
79 世界上既无所谓快乐或也无所谓痛苦;只有一种状况与另一种状况的比较,如此而已。
搜索
长度: 38 字符
80 只有体验过不幸的人才能体会最大的快乐。
搜索
长度: 19 字符
81 莫雷尔,我们必须体验过死的痛苦,才能体会到生的快乐。
搜索
长度: 26 字符
82 所以,我心爱的孩子们,享受生命的快乐吧!
搜索
长度: 20 字符
83 永远不要忘记,直至上帝揭露人的未来图景的那一天以前,人类的一切智慧就包含在这四个字里面:‘等待’和‘希望’。
搜索
长度: 54 字符
84 你的朋友基督山伯爵爱德蒙・唐太斯。”
搜索
长度: 18 字符
85 看了这封信,瓦朗蒂娜才知道她父亲的疯和她弟弟的死,在读这封信的时候,她的脸色变得苍白,从胸膛里发出一声悲痛的叹息,悄无声息但也同样令人心碎的泪珠从她的脸颊上滚下来,她的幸福是付出了昂贵的代价的。
搜索
长度: 97 字符
86 莫雷尔不安地向四周张望。
搜索
长度: 12 字符
87 “但是,”他说,“伯爵太慷慨啦,哪怕我只有微薄的财产,瓦朗蒂娜也会很满足的。
搜索
长度: 38 字符
88 伯爵在哪儿,朋友?
搜索
长度: 9 字符
89 领我去见他。”
搜索
长度: 7 字符
90 贾可布伸手指着远方的地平线。
搜索
长度: 14 字符
91 “你是什么意思?”
搜索
长度: 9 字符
92 瓦朗蒂娜问道,“伯爵在哪儿?
搜索
长度: 14 字符
93 海黛在哪儿?”
搜索
长度: 7 字符
94 “瞧!”
搜索
长度: 4 字符
95 贾可布说。
搜索
长度: 5 字符
96 两个年轻人的眼睛向水手所指的地方望去,在远处海天相接的地方,他们看见一小片白色的帆,小得象海鸟的翅膀。
搜索
长度: 51 字符
97 “他走了!”
搜索
长度: 6 字符
98 莫雷尔说,“他走了!
搜索
长度: 10 字符
99 别了,我的朋友!
搜索
长度: 8 字符
100 别了,我的父亲!”
搜索
长度: 9 字符
101 瓦朗蒂娜也低声地说,“别了,我的朋友!
搜索
长度: 19 字符
102 别了,我的姐姐!”
搜索
长度: 9 字符
103 “有谁知道,我们是否还能再见到他呢?”
搜索
长度: 19 字符
104 莫雷尔含着眼泪说。
搜索
长度: 9 字符
105 “我的朋友,”瓦朗蒂娜答道,“伯爵刚才不是告诉我们了吗?
搜索
长度: 28 字符
106 人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’!”
搜索
长度: 30 字符
107 (全书完)
搜索
长度: 5 字符
108 (全书完)
搜索
长度: 5 字符