少年维特的烦恼.txt

数据已安全处理 缓存

273.91 KB 93,779 字符 76 句子 0.01s 处理

《少年维特的烦恼》 作者:歌德(J.W. von Goethe) 声明:本书由奇书网( 有关可怜维特的故事,凡是我能搜集到的,我都尽力汇集在这里,供你们翻阅,我知道你们将为此而感谢我。对于他的精神和性格,你们定会深表钦佩和爱怜,对于他的命运定会洒下你们的泪水。善良的人呀,你正体验着他那样的烦恼,那就从他的痛苦中汲取慰藉吧,倘若由于命运的播弄或自身的过错而觅不到知音,那就让这本小书做你的朋友吧。一七七一年五月四日我终于走了,心里好高兴!我的挚友,人的心好生奇怪!

《少年维特的烦恼》 作者:歌德(J.W. von Goethe) 声明:本书由奇书网( 有关可怜维特的故事,凡是我能搜集到的,我都尽力汇集在这里,供你们翻阅,我知道你们将为此而感谢我。我告诉她,母亲对她压着那份遗产不分颇有意见;婶婶向我说明了她的理由、原因以及她准备全部交出遗产的条件,这还超出了我们所要求的呢――简言之,我现在不谈这件事,请告诉我母亲,一切都会很好地解决的。她拒绝了他;她的弟弟对他本来怀恨已久,早就想把他从家里撵出去,所以这时也插手加以干涉,这是因为他担心,姐姐再婚后他的孩子就要失去财产继承权,她没有孩子,所以现在她弟弟的孩子来继承她的财产的希望是十拿九稳的。在歌德笔下大自然仿佛是有知的,它随维特心情的变化而变幻自己的色彩和风格,它时而和煦温暖,妩媚动人,时而粗犷狂暴、寒气逼人;时而欢快明朗,时而忧伤昏暗,它是主人公心灵的一面镜子。翻译的时候,我竭力捕捉原作的风格,想尽可能地再现原文忧伤、典雅、流畅优美、激情澎湃、诗意浓郁的特点,在译文的遣字造句方面颇费了一些斟酌,有不少书信我是把它作为散文诗来译的。

内容句子

76 句
1 《少年维特的烦恼》
搜索
长度: 9 字符
2 作者:歌德(J.W. von Goethe)
搜索
长度: 22 字符
3 声明:本书由奇书网(
搜索
长度: 10 字符
4 有关可怜维特的故事,凡是我能搜集到的,我都尽力汇集在这里,供你们翻阅,我知道你们将为此而感谢我。
搜索
长度: 48 字符
5 对于他的精神和性格,你们定会深表钦佩和爱怜,对于他的命运定会洒下你们的泪水。
搜索
长度: 38 字符
6 善良的人呀,你正体验着他那样的烦恼,那就从他的痛苦中汲取慰藉吧,倘若由于命运的播弄或自身的过错而觅不到知音,那就让这本小书做你的朋友吧。
搜索
长度: 68 字符
7 一七七一年五月四日我终于走了,心里好高兴!
搜索
长度: 21 字符
8 我的挚友,人的心好生奇怪!
搜索
长度: 13 字符
9 离开了你,离开了我如此深爱、简直难以分离的你,我居然会感到高兴!
搜索
长度: 32 字符
10 我知道,你会原谅我的。
搜索
长度: 11 字符
11 命运偏偏安排我卷入一些感情纠葛之中,不正是为了使我这颗心惶惶终日吗?
搜索
长度: 34 字符
12 可怜的莱奥诺蕾!
搜索
长度: 8 字符
13 可是这并不是我的过错呀。
搜索
长度: 12 字符
14 她妹妹独特的魅力令我赏心惬意,而她那可怜的心儿却对我萌生了恋情,这能怨我吗?
搜索
长度: 38 字符
15 不过,我就完全没有责任吗?
搜索
长度: 13 字符
16 难道我没有培育她的感情?
搜索
长度: 12 字符
17 她吐自肺腑的纯真的言谈原本没有什么可笑,而我们却往往为之开怀大笑,我自己不是也曾以此来逗乐吗?
搜索
长度: 47 字符
18 难道我不曾――啊,人呀,自己抱怨一阵又有何用!
搜索
长度: 23 字符
19 亲爱的朋友,我向你保证,我要,我要改正,我不会再像往常那样,把命运加给我们的一点儿不幸拿来反复咀嚼;我要享受现时,过去的事就让它过去吧。
搜索
长度: 68 字符
20 你说得对,我的挚友,人要是不那么死心眼、不那么执著地去追忆往昔的不幸――上帝知道人为什么这样!
搜索
长度: 47 字符
21 ――,而是更多地考虑如何对现时处境泰然处之,那么人的苦楚就会小得多。
搜索
长度: 34 字符
22 请告诉我母亲,我将很好地办妥她交待的事情,并尽早把消息告诉她。
搜索
长度: 31 字符
23 我已经同婶婶谈过了,发现她远非是我们在家里所描画的那种恶女人。
搜索
长度: 31 字符
24 她精神焕发,快人快语,心地善良。
搜索
长度: 16 字符
25 我告诉她,母亲对她压着那份遗产不分颇有意见;婶婶向我说明了她的理由、原因以及她准备全部交出遗产的条件,这还超出了我们所要求的呢――简言之,我现在不谈这件事,请告诉我母亲,一切都会很好地解决的。
搜索
长度: 96 字符
26 我亲爱的朋友,在这件小事情上我又发现,世界上误解和懈怠也许比奸诈和恶意还要误事。
搜索
长度: 40 字符
27 至少奸诈和恶意肯定并不多见。
搜索
长度: 14 字符
28 此外,我在这里感到很惬意。
搜索
长度: 13 字符
29 在这天堂般的地方,寂寞是一剂治我心灵的良药,而这韶华时节正以它明媚的春光温暖着我常常寒颤的心。
搜索
长度: 47 字符
30 林木和树篱鲜花盛开,我真想变作金甲虫,遨游于芬芳馥郁的海洋中,尽情摄取种种养分。
搜索
长度: 40 字符
31 城市本身并不宜人,但周围自然风光之绮丽却难以言表。
搜索
长度: 25 字符
32 座座小山多姿多彩,纵横交错,形以告诉我,只是要让我相信他并不完全是个脑袋发昏的荒唐的人。
搜索
长度: 44 字符
33 ――我的挚友,说到这里我又要唱那支百唱不厌的老调了:要是我能让你对这个曾经站在我面前,现在还站在我面前的人有个鲜明的印象,那该多好!
搜索
长度: 66 字符
34 要是我能毫不走样地告诉你这一切,好让你感觉到我对他的命运有多么同情,又不得不同情,那又该多好!
搜索
长度: 47 字符
35 不过,够了,因为你也了解我的命运,也了解我这个人,所以你一定也非常清楚,我为什么关注所有不幸的人,尤其是这个不幸的人。
搜索
长度: 59 字符
36 我重读了这封信,发现忘了讲这个故事的结局,不过这个结局并不难猜想。
搜索
长度: 33 字符
37 她拒绝了他;她的弟弟对他本来怀恨已久,早就想把他从家里撵出去,所以这时也插手加以干涉,这是因为他担心,姐姐再婚后他的孩子就要失去财产继承权,她没有孩子,所以现在她弟弟的孩子来继承她的财产的希望是十拿九稳的。
搜索
长度: 103 字符
38 因此她弟弟立刻就把他赶出家门,并且把事情闹得沸沸扬扬,使得女东家即使想要再雇他也不可能了。
搜索
长度: 45 字符
39 现在她又另雇了一个长工,据说为了这个长工她又同弟弟吵翻了,有人十分肯定地说,她准会嫁给他的,可是她弟弟却坚决不让她再嫁人。
搜索
长度: 61 字符
40 我对你讲的这些,绝无夸大,也无粉饰,甚至可以说讲得平淡无味,极不生动,而且用的是我们历来习惯的一本正经的言辞,所以也就不能讲得丝丝入扣。
搜索
长度: 68 字符
41 这样的爱情,这样的忠诚,这样的激情绝非文学的虚构。
搜索
长度: 25 字符
42 它确实存在着,这样纯真的爱情就存在于我们称之为没有教养的粗人的那个阶级之中。
搜索
长度: 38 字符
43 我们这些有教养的人,一个个都被教育成糊涂蛋了!
搜索
长度: 23 字符
44 我请你以虔诚的态度读一读这个故事。
搜索
长度: 17 字符
45 我今天写下它的时候,心情是平静的;你从我的字迹可以看出,我不像往常那样写得龙飞凤舞,乱涂一气。
搜索
长度: 47 字符
46 读吧,亲爱的朋友,读的时候你该想到,这也是你朋友的故事啊!
搜索
长度: 29 字符
47 是呀,我过去的境遇就是这样,将来也是这样。
搜索
长度: 21 字符
48 我的勇气,我的决心还没有这位可怜的不幸者的一半,我简直怀疑自己能否与他相比。
搜索
长度: 38 字符
49 九月五日她丈夫因事还逗留在乡下,她给他写了一张便笺。
搜索
长度: 26 字符
50 信是这样开头的:“最好的、最亲爱的,一旦能够脱身,就快回来,我怀着无穷的喜悦在等你。”
搜索
长度: 43 字符
51 ――来了一位朋友,捎来消息,说他因故还不能马上回来。
搜索
长度: 26 字符
52 她写的便笺还在那儿放着,晚上落到了我手里。
搜索
长度: 21 字符
53 我读着,微微笑了起来;她问我因何而笑?
搜索
长度: 19 字符
54 ――“想象力真是上帝的赐予,”我大声说,“一瞬间我竟异想天开,仿佛觉得这张便笺是写给我的呢。”
搜索
长度: 47 字符
55 ――她没有说活,似乎不大高兴,我也沉默不语。
搜索
长度: 22 字符
56 九月六日我好不容易才下决心,把我第一次同绿蒂跳舞时穿的那件朴素的蓝燕尾服脱,文字极为优美,富有韵律感。
搜索
长度: 51 字符
57 这里有缠绵悱恻的恋情和甜蜜温馨的生活场景,又有喜笑怒骂和冷嘲热讽的革命性描绘。
搜索
长度: 39 字符
58 特别令我陶醉的,是小说中对大自然有出色描绘。
搜索
长度: 22 字符
59 在歌德笔下大自然仿佛是有知的,它随维特心情的变化而变幻自己的色彩和风格,它时而和煦温暖,妩媚动人,时而粗犷狂暴、寒气逼人;时而欢快明朗,时而忧伤昏暗,它是主人公心灵的一面镜子。
搜索
长度: 88 字符
60 我还记得在北京大学学习时,初夏时分躺在未名湖畔的草坪上诵读《维特》的情景,当我读到“我整个灵魂都充满了奇妙的欢快……”
搜索
长度: 59 字符
61 这封信时(1771年5月10日),自己心里也充满了一种奇妙的感觉,对生机勃勃的大自然生出无比的亲切感,当我读到阴郁、悲壮的莪相诗歌以及描写山洪暴发的场景时,心中也起了寒栗。
搜索
长度: 86 字符
62 那时候我就萌生了翻译《维特》的愿望。
搜索
长度: 18 字符
63 时光荏苒,几十年过去了,由于种种原因,心中的夙愿一直未得实现。
搜索
长度: 31 字符
64 这次应译林之约,重译《维特》,终于圆了青年时代的梦。
搜索
长度: 26 字符
65 翻译的时候,我竭力捕捉原作的风格,想尽可能地再现原文忧伤、典雅、流畅优美、激情澎湃、诗意浓郁的特点,在译文的遣字造句方面颇费了一些斟酌,有不少书信我是把它作为散文诗来译的。
搜索
长度: 86 字符
66 郭老译的《少年维特之烦恼》卷首刊有《绿蒂与维特》一诗:青年男子谁个不善钟情?
搜索
长度: 38 字符
67 妙龄女人谁个不善怀春?
搜索
长度: 11 字符
68 这是我们人性中之至圣至神;啊,怎样从此中有惨痛飞迸!
搜索
长度: 26 字符
69 可爱的读者哟,你哭他,你爱他,请从非毁之前救起他的名闻;你看呀,他出穴的精魂正在向你目语:请做个堂堂男子罢,不要步我后尘。
搜索
长度: 61 字符
70 有人问,近年出的其他几种《维特》的译本怎么都没有这首诗?
搜索
长度: 28 字符
71 我查阅了有关资料得知,《维特》的初版并没有卷首诗,1775年出第2版时歌德才分别于上、下篇之首各加了一首主题诗,郭老所译卷首诗的前四句置于上篇卷首,后四句放在下篇之前。
搜索
长度: 84 字符
72 但后来的版本中这两首诗没有再用,据现在的版本,拙译《维特》上、下篇卷首也都未加题诗。
搜索
长度: 42 字符
73 关于小说书名的原文,现在一般都写作《DieLeidendesjun-genWerther》,但也有个别版本Werther之后还加有一个s,即《DieLeidendesjungenWerthers》。
搜索
长度: 99 字符
74 后者是歌德青年时代的写法,歌德晚年对于人名第二格的书写喜采用现代德语弱变化的形式,即人名后面不加s。
搜索
长度: 50 字符
75 小说1824年的版本,歌德就把Werther后面的s去掉了,拙译所据版本原名就是采用歌德晚年的用法,Werther后面未加s。
搜索
长度: 63 字符
76 小说1824年的版本,歌德就把Werther后面的s去掉了,拙译所据版本原名就是采用歌德晚年的用法,Werther后面未加s。
搜索
长度: 63 字符