《意大利遗事》.txt

数据已安全处理 缓存

647.65 KB 226,173 字符 89 句子 0.01s 处理

意大利遗事 作者:司汤达 内容简介 本书是一部中短篇小说集,所收的《瓦尼娜瓦尼尼》等八篇中短篇小说是司汤达根据在意大利发现的一些手写本故事编写的。故事内容或是社会地位悬殊的青年男女的爱情悲剧,或是宫廷贵族之间因男女私情而引发的阴谋与伊杀。小说中的人物都具有强烈的感情冲动,压倒一切的情欲与由此产生的暴烈行动。司汤达企图以此表现他所喜爱的意大利的热情性格和他对力的崇拜,用来对照十九世纪法国社会中利益关系窒息了人身上自然的感情这个现实。译本序 司汤达的真名实姓是亨利·贝尔,一七八三年一月二十三日生,一八四二年三月二十三日去世。

活着比他声誉高,然而比他年轻的大作家,例如雨果,一开始是保王党、天主教徒,同时在写作风格上是描写的、抒情的;又如巴尔扎克,虽然对司汤达曾经表示衷心的钦佩,然而是右倾家法里纳奇不顾一切,大着胆子去见教皇。袍子送来了,跪着的白阿特丽丝小姐站起来,对卢克雷切夫人道: “我的母亲,我们受难的时辰近了,我们该做准备,换上这些衣服了,让我们最后一回彼此帮忙穿衣服吧。”看的人多极了,一个悔罪者站在旗子旁边,举着消闲周报,一六七二年创办,报道社会名流的活动,发表一些爱情诗歌;一七一四年起,改名为《法兰西水星》,苟延残喘到一八二五年停刊。◎圣路易即路易九世(1215-1270),法兰西国王,一二六五年支持他的兄弟昂如(1226-1285)公爵做那不勒斯和西西里国王。(司汤达) ◎法文第二人称有两种代名词,一种是“Vous”,是一般的、有距离的,也是表示尊敬的称呼;一种是“tu”,是关系密切、感情亲密的称呼,同时也是上级对下属的称呼。

内容句子

89 句
1 意大利遗事
搜索
长度: 5 字符
2 作者:司汤达
搜索
长度: 6 字符
3 内容简介
搜索
长度: 4 字符
4 本书是一部中短篇小说集,所收的《瓦尼娜瓦尼尼》等八篇中短篇小说是司汤达根据在意大利发现的一些手写本故事编写的。
搜索
长度: 55 字符
5 故事内容或是社会地位悬殊的青年男女的爱情悲剧,或是宫廷贵族之间因男女私情而引发的阴谋与伊杀。
搜索
长度: 46 字符
6 小说中的人物都具有强烈的感情冲动,压倒一切的情欲与由此产生的暴烈行动。
搜索
长度: 35 字符
7 司汤达企图以此表现他所喜爱的意大利的热情性格和他对力的崇拜,用来对照十九世纪法国社会中利益关系窒息了人身上自然的感情这个现实。
搜索
长度: 63 字符
8 译本序
搜索
长度: 3 字符
9 司汤达的真名实姓是亨利·贝尔,一七八三年一月二十三日生,一八四二年三月二十三日去世。
搜索
长度: 42 字符
10 他生在法兰西东南靠近意大利的一个重要省会格勒诺布尔。
搜索
长度: 26 字符
11 虽然有四十多年活在十九世纪,虽然参加了浪漫主义运动,而且在法兰西是最早、最激烈的战斗员,但是他的基本精神,却属于十八世纪战斗的唯物论的文学传统。
搜索
长度: 72 字符
12 资产阶级启蒙运动的百科全书派的大师们,才是他的真正师承。
搜索
长度: 28 字符
13 他曾经告诉一位英吉利朋友:
搜索
长度: 13 字符
14 世上只有两种真正的科学:
搜索
长度: 12 字符
15 “一:认识人们行动的动机的科学。
搜索
长度: 16 字符
16 你一认识人们行动的真正动机,你就能设法促使他们完成结局对你是幸福的行动。
搜索
长度: 36 字符
17 在一八二二年,人们谈起他们行动的真正动机,几乎是永远在撒谎。
搜索
长度: 30 字符
18 对于一个年轻人最有用的科学、证明他在二十岁上最有才情的科学,就是戳破这类谎话的科学。
搜索
长度: 42 字符
19 真正的政治只是使甲先生不在像害乙先生的行动之上建立他的行动的方法而已。
搜索
长度: 35 字符
20 有一本书,题目应当是:发现人们行动的真正动机的方法。
搜索
长度: 26 字符
21 这本书就是爱尔维修的《精神论》。”
搜索
长度: 17 字符
22 “二:第二种有用的科学,就是逻辑,或者是我们走向幸福而不发生错误的方法。”
搜索
长度: 37 字符
23 这第二本书,他告诉他的朋友,就是德·特拉西的《观念学》。
搜索
长度: 28 字符
24 对于司汤达,追求快乐是人生终极的目的,同时,也是可以追求到的。
搜索
长度: 31 字符
25 他从他的唯物观点出发,认为宇宙不是一个谜,只要我们肯去认识,而又掌握得住认识的科学或者方法,永远尊重事实,真理或者幸福在最后是可以找得到的。
搜索
长度: 70 字符
26 他说:“彻底认识人,正确批判事物,这样,就是向幸福迈进了一大步。”
搜索
长度: 33 字符
27 有这种唯物论的基本精神做他的依据,司汤达的思想,无论是表现在生活上的,或者是著述上的,显然就具备着高度进步的倾向。
搜索
长度: 57 字符
28 这是他和他的同代作家最不相同的一点:他从写作生涯一开始,就是挑衅的、战斗的。
搜索
长度: 38 字符
29 活着比他声誉高,然而比他年轻的大作家,例如雨果,一开始是保王党、天主教徒,同时在写作风格上是描写的、抒情的;又如巴尔扎克,虽然对司汤达曾经表示衷心的钦佩,然而是右倾家法里纳奇不顾一切,大着胆子去见教皇。
搜索
长度: 101 字符
30 这惊人的人物来到圣上面前,啰唆过来啰唆过去,用计谋打动了他的良心,终于把白尔纳尔·秦奇的性命抢救下来。
搜索
长度: 51 字符
31 教皇放出这句话的时候,已经是早晨四点钟(九月十一日星期六)。
搜索
长度: 30 字符
32 人在圣·安吉桥的广场,整夜工作,为这残忍的悲剧做准备。
搜索
长度: 27 字符
33 但是,死罪判决书必需的种种副本,只能在早晨五点钟完成,所以直到六点钟,官方才可能向这些可怜的不幸的人们宣布这重大的消息。
搜索
长度: 60 字符
34 他们这时候还安安静静在睡觉。
搜索
长度: 14 字符
35 年轻女孩子起初连穿衣服的力气都没有了。
搜索
长度: 19 字符
36 她不断尖声哭喊,疯了一样,陷入了最可怕的绝望。
搜索
长度: 23 字符
37 她嚷嚷着:
搜索
长度: 5 字符
38 “这怎么可以,啊!
搜索
长度: 9 字符
39 上帝!
搜索
长度: 3 字符
40 我该当这样冷不防就死掉吗?”
搜索
长度: 14 字符
41 相反,卢克雷切·佩特罗尼只说了一些很合适的话;她先跪下来祷告,随后安安静静,劝女儿和她一同到小教堂去:两个人全应当到那边为自己准备从生到死的伟大旅程。
搜索
长度: 75 字符
42 这句话使白阿特丽丝恢复了平静。
搜索
长度: 15 字符
43 自从继母给她找回这颗高贵的灵魂以来,原先她有多少疯狂、兴奋,如今她有多少懂事、明理。
搜索
长度: 42 字符
44 从这时起,她成了全罗马敬仰的一面坚毅的镜子。
搜索
长度: 22 字符
45 她要求来一个公证人帮她立遗嘱,官方应允她了。
搜索
长度: 22 字符
46 她留下话:把她的尸首埋到圣彼得在蒙托里奥的教堂;她留三十万法郎给斯蒂马太(圣·方济各的斯蒂克马特的女修士们);这笔钱必须送给五十个贫苦女孩子做嫁妆。
搜索
长度: 74 字符
47 这种做法感动了卢克雷切夫人,她也立遗嘱,吩咐把她的尸首埋到圣乔治教堂;她布施五十万法郎给这教堂,还做了一些别的善事。
搜索
长度: 58 字符
48 八点钟,她们忏悔、听弥撒、领圣体。
搜索
长度: 17 字符
49 但是,在听弥撒之前,白阿特丽丝小姐觉得她们穿着富丽的衣服,当着所有人,在断头台上出现不合适。
搜索
长度: 46 字符
50 她订做了两件袍子,一件为她,另一件为她母亲。
搜索
长度: 22 字符
51 袍子做得和女修士的袍子一样,胸脯同肩膀没有装饰,只打褶子,宽袖子。
搜索
长度: 33 字符
52 继母的袍子是黑布料子;年轻女孩子的袍子是蓝绸子,有一根系腰的粗绳子。
搜索
长度: 34 字符
53 袍子送来了,跪着的白阿特丽丝小姐站起来,对卢克雷切夫人道:
搜索
长度: 29 字符
54 “我的母亲,我们受难的时辰近了,我们该做准备,换上这些衣服了,让我们最后一回彼此帮忙穿衣服吧。”
搜索
长度: 48 字符
55 在圣·安吉桥的广场,搭了一座大断头台,上面放了一架塞普同一把马纳雅(一种砍头的快刀)。
搜索
长度: 43 字符
56 十三点钟(早晨八点钟),慈悲会把它的大十字架扛到监狱门口。
搜索
长度: 29 字符
57 贾科莫·秦奇第一个走出监狱;他先在门限虔心虔意地跪下来,做祷告,吻着十字架的神圣伤口。
搜索
长度: 43 字符
58 他后面是他的小兄弟白尔纳尔·秦奇,也是手捆着,眼前放着一块小板子。
搜索
长度: 33 字符
59 看的人多极了,一个悔罪者站在旗子旁边,举着消闲周报,一六七二年创办,报道社会名流的活动,发表一些爱情诗歌;一七一四年起,改名为《法兰西水星》,苟延残喘到一八二五年停刊。
搜索
长度: 84 字符
60 水星是希腊古代众神的使者。
搜索
长度: 13 字符
61 ◎应当是一七四五年。
搜索
长度: 10 字符
62 ◎从现在起,我们根据的是一种比上文写本更早的写本。
搜索
长度: 25 字符
63 洛萨琳德在这里叫作阿梅丽。
搜索
长度: 13 字符
64 ——编订者注
搜索
长度: 6 字符
65 ◎意大利语,意为“酒店”。
搜索
长度: 13 字符
66 ◎法国丈量地亩的古尺“阿尔庞”,长短随地而异,约为四十一至五十二are,每are有一百平方米。
搜索
长度: 47 字符
67 ◎如果按上文院长是杰纳利诺的祖姨,这里他应当比“外甥”还要小一个辈分。
搜索
长度: 35 字符
68 ◎圣路易即路易九世(1215-1270),法兰西国王,一二六五年支持他的兄弟昂如(1226-1285)公爵做那不勒斯和西西里国王。
搜索
长度: 65 字符
69 ◎拉丁文,意思是“平安”,实际是“密室”,修道院幽禁违犯教规的男女修士的地方,多半是地下室。
搜索
长度: 46 字符
70 ◎堂娜·斯科拉斯蒂卡,即“听课小姐”。
搜索
长度: 19 字符
71 ◎佩尔戈莱斯(1710-1736)是那不勒斯人,歌剧和教堂音乐的作曲家,造诣很深,不幸在海滨游泳淹死。
搜索
长度: 51 字符
72 ◎我们现在根据的是一八四二年三月十五日的写本。
搜索
长度: 23 字符
73 ◎拉丁文,意思是“一路平安”,实际是“监狱”。
搜索
长度: 23 字符
74 ◎拉丁文,意思是“感谢上帝”,祈祷中常用,表示对当前情况满意。
搜索
长度: 31 字符
75 ◎这是根据一个纲要的片断修补的。
搜索
长度: 16 字符
76 ◎从现在起,我们发表的是一个简单的纲要,一八四二年三月十九日口授。
搜索
长度: 33 字符
77 ◎意大利语,意思是“死牢”。
搜索
长度: 14 字符
78 ◎我相信这样惹人反感的场面从来没有发生过。
搜索
长度: 21 字符
79 我把这些场面看成叙述者的恶作剧。
搜索
长度: 16 字符
80 (司汤达)
搜索
长度: 5 字符
81 ◎法文第二人称有两种代名词,一种是“Vous”,是一般的、有距离的,也是表示尊敬的称呼;一种是“tu”,是关系密切、感情亲密的称呼,同时也是上级对下属的称呼。
搜索
长度: 79 字符
82 公爵原对洛萨琳德怀着深情,这时又急又高兴,不禁脱口而出,问她:“你吃毒药啦?”
搜索
长度: 39 字符
83 这句话后,就又改成一般口吻,称“Vous”了。
搜索
长度: 23 字符
84 ◎一八四二年三月二十一日口授。
搜索
长度: 15 字符
85 ◎朱诺是罗马的天后,即希腊神话中的赫拉;荷马在史诗中形容她的眼睛,有时候用“牛的眼睛”。
搜索
长度: 44 字符
86 ◎这一段是作者在风格上提醒自己的话。
搜索
长度: 18 字符
87 他打算在修改这篇“遗事”的时候,采用这种未免俗气的“风格”,因为他很不喜欢流行的浪漫主义作品的夸张词句。
搜索
长度: 52 字符
88 ◎承御(dame de palais),随侍王后的贵夫人,并非宫女。
搜索
长度: 34 字符
89 ◎承御(dame de palais),随侍王后的贵夫人,并非宫女。
搜索
长度: 34 字符