作者:米兰·昆德拉 内容简介 歌德谈到不朽当然和灵魂的不朽毫无关系。这是另外一种世俗的不朽,是指死后有留在人记忆中的那些人的不朽。任何人都能得到这种伟大程度不等,、时间长短不一的不朽,每个人从青少年时代起就可以有这个向往。我在童年时代每星期日都到一个摩拉维亚村子去闲逛;据说这个村的村长在他家的客厅里放着一只没有盖盖子的棺材,在他对自己感到特别满意的适当时刻,他便躺进这口棺材,想象着自己的葬礼。他一生中最美好的时刻莫过于躺在棺材里梦想;就这样,他居住在他的不朽中。
保尔·瓦雷里,《我的浮士德》(<i>Mon Faust</i>)第二幕第五场(《瓦雷里全集》,卷二,页三二一至三二三;第一幕,第二场,页二九八至二九九)。见《大写的牧歌与小写的牧歌——重读米兰·昆德拉》(<i>L'idylle et l'dylle:relecture de milan kundera</i>),《不能承受的生命之轻》后记(巴黎,伽里玛出版社,弗里奥文库版,页四七五至四七六)。汉娜·阿伦特(Hannah Arendt).《人的状况》(<i>Condition de l'homme moderne</i>)第二章[乔治·弗拉狄埃(Georges Fradier)译,巴黎,加尔曼-列维(Calmann-Lévy)出版社,阿高拉丛书版,一九八三年,页九六]。让-雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau),《一个孤独漫步者的遐想》(<i>Les Rêveries du promeneur solitaire</i>),漫步一[亨利·罗迪埃(Henvi Roddier)主编,巴黎,加尼埃-弗拉芒壁翁( Garnier-Flammarion)出版社,一九六四年,页四〇。有关主题见一九三一年保尔·瓦雷里《备忘录》(<i>Cahiers</i>)中一则注释[朱迪特·罗宾逊(Judith Robinson)主编,巴黎.伽里玛出版社,七星文库版,卷一,页一二八]。