《温莎的风流娘儿们》.txt

数据已安全处理 缓存

139.15 KB 49,168 字符 141 句子 0.01s 处理

温莎的风流娘儿们 作者:莎士比亚 内容简介 贪婪好色的没落骑士福斯泰夫,贫困潦倒。为了骗钱,他决定勾搭当地最有钱的两家太太:傅德太太和裴琪太太。他给两人写情书,希望通过和她们谈恋爱而接管两家的钱财。两人收到情书后都很气愤,就商量整整他。傅德太太请桂嫂给福斯泰夫传话,假意请他来家相会。

剧中人物 约翰-福斯塔夫爵士 少年绅士 乡村法官 斯兰德 夏禄的侄儿 温莎的两个绅士 威廉-培琪 培琪的幼子 休-爱文斯师傅 威尔士籍牧师 卡厄斯医生 法国籍医生 嘉德饭店的店主 巴道夫 毕斯托尔 福斯塔夫的从仆 福斯塔夫的侍童 辛普儿 斯兰德的仆人 勒格比 卡厄斯医生的仆人 福德大娘 培琪大娘 安-培琪 培琪的女儿,与范顿相恋 快嘴桂嫂 卡厄斯医生的女仆 培琪、福德两家的仆人及其他 温莎及其附近 第一幕 第一场温莎。对了,还是个“瘫子”呢;牧师先生,我告诉您吧,他出身就是个绅士,签起名来,总是要加上“大人”两个字,无论什么公文、笔据、帐单、契约,写起来总是“夏禄大人”。他会跳跃,他会舞蹈,他的眼睛里闪耀着青春,他会写诗,他会说漂亮话,他的身上有春天的香味;他一定会成功的,他一定会成功的。好,约翰和劳勃,我早就对你们说过了,叫你们在酿酒房的近旁等着不要走开,我一叫你们,你们就跑来,马上把这篓子扛了出去,跟着那些洗衣服的人一起到野地里去,跑得越快越好,一到那里,就把它扔在泰晤士河旁边的烂泥沟里。拉丁文“无”(caret)近似英语中的“胡萝卜”(carrot),因此又引起桂嫂的一番插话。

内容句子

141 句
1 温莎的风流娘儿们
搜索
长度: 8 字符
2 作者:莎士比亚
搜索
长度: 7 字符
3 内容简介
搜索
长度: 4 字符
4 贪婪好色的没落骑士福斯泰夫,贫困潦倒。
搜索
长度: 19 字符
5 为了骗钱,他决定勾搭当地最有钱的两家太太:傅德太太和裴琪太太。
搜索
长度: 31 字符
6 他给两人写情书,希望通过和她们谈恋爱而接管两家的钱财。
搜索
长度: 27 字符
7 两人收到情书后都很气愤,就商量整整他。
搜索
长度: 19 字符
8 傅德太太请桂嫂给福斯泰夫传话,假意请他来家相会。
搜索
长度: 24 字符
9 福斯泰夫刚来,裴琪太太就跑来说傅德带着大群人来抓通奸的,结果福斯泰夫仓皇躲在篓子里被人扔到了河里。
搜索
长度: 49 字符
10 可是贪婪的欲望驱使着他 系成熟的莎士比亚式浪漫喜剧,也是唯一一部以英国现实为背景反映市民生活的剧本。
搜索
长度: 50 字符
11 它是一部轻松的道德剧,全剧充满着浓郁的生活气息。
搜索
长度: 24 字符
12 恩格斯曾指出:单是《温莎的风流娘儿们》的第一幕就比全部德国文学包含着更多的生活气息。
搜索
长度: 42 字符
13 19世纪,著名作曲家奥托尼古拉把它谱成歌剧,成为最受人欢迎、最经常演奏的歌剧之一。
搜索
长度: 41 字符
14 剧中人物
搜索
长度: 4 字符
15 约翰-福斯塔夫爵士
搜索
长度: 9 字符
16 少年绅士
搜索
长度: 4 字符
17 乡村法官
搜索
长度: 4 字符
18 斯兰德
搜索
长度: 3 字符
19 夏禄的侄儿
搜索
长度: 5 字符
20 温莎的两个绅士
搜索
长度: 7 字符
21 威廉-培琪
搜索
长度: 5 字符
22 培琪的幼子
搜索
长度: 5 字符
23 休-爱文斯师傅
搜索
长度: 7 字符
24 威尔士籍牧师
搜索
长度: 6 字符
25 卡厄斯医生
搜索
长度: 5 字符
26 法国籍医生
搜索
长度: 5 字符
27 嘉德饭店的店主
搜索
长度: 7 字符
28 巴道夫
搜索
长度: 3 字符
29 毕斯托尔
搜索
长度: 4 字符
30 福斯塔夫的从仆
搜索
长度: 7 字符
31 福斯塔夫的侍童
搜索
长度: 7 字符
32 辛普儿
搜索
长度: 3 字符
33 斯兰德的仆人
搜索
长度: 6 字符
34 勒格比
搜索
长度: 3 字符
35 卡厄斯医生的仆人
搜索
长度: 8 字符
36 福德大娘
搜索
长度: 4 字符
37 培琪大娘
搜索
长度: 4 字符
38 安-培琪
搜索
长度: 4 字符
39 培琪的女儿,与范顿相恋
搜索
长度: 11 字符
40 快嘴桂嫂
搜索
长度: 4 字符
41 卡厄斯医生的女仆
搜索
长度: 8 字符
42 培琪、福德两家的仆人及其他
搜索
长度: 13 字符
43 温莎及其附近
搜索
长度: 6 字符
44 第一幕
搜索
长度: 3 字符
45 第一场温莎。
搜索
长度: 6 字符
46 培琪家门前
搜索
长度: 5 字符
47 夏禄、斯兰德及爱文斯上。
搜索
长度: 12 字符
48 休师傅,别劝我,我一定要告到御前法庭去;就算他是二十个约翰-福斯塔夫爵士,他也不能欺侮夏禄老爷。
搜索
长度: 48 字符
49 夏禄老爷是葛罗斯特郡的治安法官,而且还是个探子呢。
搜索
长度: 25 字符
50 对了,侄儿,还是个“推事”呢。
搜索
长度: 15 字符
51 对了,还是个“瘫子”呢;牧师先生,我告诉您吧,他出身就是个绅士,签起名来,总是要加上“大人”两个字,无论什么公文、笔据、帐单、契约,写起来总是“夏禄大人”。
搜索
长度: 78 字符
52 对了,这三百年来,一直都是这样。
搜索
长度: 16 字符
53 他的子孙在他以前就是这样写了,他的祖宗在他以后也可以这样写;他们家里那件绣着十二条白梭子鱼的外套可以作为证明。
搜索
长度: 55 字符
54 那是一件古老的外套。
搜索
长度: 10 字符
55 爱文斯
搜索
长度: 3 字符
56 一件古老的外套上有着十二条白虱子,那真是相得益彰了;白虱是人类的老朋友,也是亲爱的象征。
搜索
长度: 44 字符
57 不是白虱子,是淡水河里的“白梭子”鱼,我那古老的外套上,古老的纹章上,都有十二条白梭子鱼。
搜索
长度: 45 字符
58 这十二条鱼我都可以“借光”,叔告诉我了。
搜索
长度: 20 字符
59 您觉得那位年轻的范顿怎样?
搜索
长度: 13 字符
60 他会跳跃,他会舞蹈,他的眼睛里闪耀着青春,他会写诗,他会说漂亮话,他的身上有春天的香味;他一定会成功的,他一定会成功的。
搜索
长度: 60 字符
61 他好象已经到了手、放进了口袋、连扣子都扣上了;他一定会成功的。
搜索
长度: 31 字符
62 可是他要是不能得到我的允许,就不会成功。
搜索
长度: 20 字符
63 这位绅士没有家产,他常常跟那位胡闹的王子④他们在一起厮混,他的地位太高,他所知道的事情也太多啦。
搜索
长度: 48 字符
64 不,我的财产是不能让他染指的。
搜索
长度: 15 字符
65 要是他跟她结婚,就让他把她空身娶了过去;我这份家私要归我自己作主,我可不能答应让他分了去。
搜索
长度: 45 字符
66 请你们中间无论哪几位赏我一个面子,到舍间吃便饭;除了酒菜之外,还有新鲜的玩意儿,我有一头怪物要拿出来给你们欣赏欣赏。
搜索
长度: 58 字符
67 卡厄斯大夫,您一定要去;培琪大爷,您也去;还有休师傅,您也去。
搜索
长度: 31 字符
68 好,那么再见吧;你们去了,我们到培琪大爷家里求起婚来,说话也可以方便一些。
搜索
长度: 37 字符
69 (夏禄、斯兰德下。)
搜索
长度: 10 字符
70 卡厄斯
搜索
长度: 3 字符
71 勒格比,你先回家去,我就来。
搜索
长度: 14 字符
72 (勒格比下。)
搜索
长度: 7 字符
73 回头见,我的好朋友们;我要回去陪我的好骑士福斯塔夫喝酒去。
搜索
长度: 29 字符
74 (下。)
搜索
长度: 4 字符
75 (旁白)对不起。
搜索
长度: 8 字符
76 我要先让他出一场丑哩——列位,请了。
搜索
长度: 18 字符
77 请了,我们倒要瞧瞧那个怪物去。
搜索
长度: 15 字符
78 (同下。)
搜索
长度: 5 字符
79 第三场福德家中一室
搜索
长度: 9 字符
80 福德大娘及培琪大娘上。
搜索
长度: 11 字符
81 喂,约翰!
搜索
长度: 5 字符
82 喂,劳勃!
搜索
长度: 5 字符
83 赶快,赶快!
搜索
长度: 6 字符
84 ——那个盛脏衣服的篓子呢?
搜索
长度: 13 字符
85 已经预备好了。
搜索
长度: 7 字符
86 喂,罗宾!
搜索
长度: 5 字符
87 二仆携篓上。
搜索
长度: 6 字符
88 来,来,来。
搜索
长度: 6 字符
89 这儿,放下来。
搜索
长度: 7 字符
90 你吩咐他们怎样做,干干脆脆几句话就得了。
搜索
长度: 20 字符
91 好,约翰和劳勃,我早就对你们说过了,叫你们在酿酒房的近旁等着不要走开,我一叫你们,你们就跑来,马上把这篓子扛了出去,跟着那些洗衣服的人一起到野地里去,跑得越快越好,一到那里,就把它扔在泰晤士河旁边的烂泥沟里。
搜索
长度: 104 字符
92 听见了没有?
搜索
长度: 6 字符
93 我已经告诉过他们好几次了,他们不会弄错的。
搜索
长度: 21 字符
94 快去,我一叫你们,你们就来。
搜索
长度: 14 字符
95 (二仆下。)
搜索
长度: 6 字符
96 小罗宾来了。
搜索
长度: 6 字符
97 罗宾上。
搜索
长度: 4 字符
98 啊,我的小鹰儿!
搜索
长度: 8 字符
99 你带什么信息来了?
搜索
长度: 9 字符
100 福德奶奶,我家主人约翰爵士已经从您的后门进来了,他要跟您谈几句话。
搜索
长度: 33 字符
101 你这小鬼,你有没有在你主人面前搬嘴弄舌?
搜索
长度: 20 字符
102 我可以发誓,我的主人不知道您也在这儿;他还向我说,要是我把他到这儿来的事情告诉了您,他一定要把我撵走。
搜索
长度: 51 字符
103 这才是个好孩子,你嘴巴闭得紧,我一定替你做一了。
搜索
长度: 24 字符
104 谁把真的安带了去呢?
搜索
长度: 10 字符
105 我心里怪不安的。
搜索
长度: 8 字符
106 范顿大爷来了。
搜索
长度: 7 字符
107 范顿及安-培琪上。
搜索
长度: 9 字符
108 啊,范顿大爷!
搜索
长度: 7 字符
109 好爸爸,原谅我!
搜索
长度: 8 字符
110 好妈妈,原谅我!
搜索
长度: 8 字符
111 小姐,你怎么不跟斯兰德少爷一块儿去?
搜索
长度: 18 字符
112 姑娘,你怎么不跟卡厄斯大夫一块儿去?
搜索
长度: 18 字符
113 你们不要把她问得心慌意乱,让我把实在的情形告诉你们吧。
搜索
长度: 27 字符
114 你们用可耻的手段,想叫她嫁给她所不爱的人;可是她跟我两个人久已心心相许,到了现在,更觉得什么都不能把我们两人拆开。
搜索
长度: 57 字符
115 她所犯的过失是神圣的,我们虽然欺骗了你们,却不能说是不正当的诡计,更不能说是忤逆不孝,因为她要避免强迫婚姻所造成的无数不幸的日子,只有用这办法。
搜索
长度: 72 字符
116 木已成舟,培琪大爷,您也不必发呆啦。
搜索
长度: 18 字符
117 在恋爱的事情上,都是上天亲自安排好的;金钱可以买田地,娶妻只能靠运气。
搜索
长度: 35 字符
118 福斯塔夫
搜索
长度: 4 字符
119 我很高兴,虽然我遭了你们的算计,你们的箭却也会发而不中。
搜索
长度: 28 字符
120 算了,有什么办法呢?
搜索
长度: 10 字符
121 ——范顿,愿上天给你快乐!
搜索
长度: 13 字符
122 拗不过来的事情,也只好将就过去。
搜索
长度: 16 字符
123 猎狗在晚上出来,哪只鹿也不能幸免。
搜索
长度: 17 字符
124 好,我也不再想这样想那样了。
搜索
长度: 14 字符
125 范顿大爷,愿上天给您许许多多快乐的日子!
搜索
长度: 20 字符
126 官人,我们大家回家去,在火炉旁边把今天的笑话谈笑一番吧;请约翰爵士和大家都去。
搜索
长度: 39 字符
127 很好。
搜索
长度: 3 字符
128 爵爷,您对白罗克并没有失信,因为他今天晚上真的要去陪福德大娘一起睡觉了。
搜索
长度: 36 字符
129 “借光”,原文“quarter”,是纹章学中的术语。
搜索
长度: 26 字符
130 欧洲封建贵族都各有代表族系的纹章;把妻家纹章中的图形移入自己的纹章,称为“quarter”。
搜索
长度: 46 字符
131 意即钻别人堆里去做扒手的勾当。
搜索
长度: 15 字符
132 当时医生治病,先验病人小便,所以店主用“尿”讥笑卡厄斯医生。
搜索
长度: 30 字符
133 指亨利四世的太子,后为亨利五世。
搜索
长度: 16 字符
134 即“少数”和“多数”。
搜索
长度: 11 字符
135 休牧师是威尔士人,发音重浊,把“c”念成“g”。
搜索
长度: 24 字符
136 “hanghog”在英语中听来像“挂猪肉”,所以桂嫂猜想是“火腿”。
搜索
长度: 34 字符
137 拉丁文指示代名词共有五格,而无“称呼格”;所以休牧师用拉丁文提醒威廉:“曰‘无’”。
搜索
长度: 42 字符
138 拉丁文“无”(caret)近似英语中的“胡萝卜”(carrot),因此又引起桂嫂的一番插话。
搜索
长度: 46 字符
139 欧罗巴(Europa),希腊罗马神话中的美女,为天神乔武所爱,乔武化为公牛载之而去。
搜索
长度: 42 字符
140 勒达(Leda),希腊罗马神话中斯巴达王后,天神乔武化为天鹅将她占有。
搜索
长度: 35 字符
141 勒达(Leda),希腊罗马神话中斯巴达王后,天神乔武化为天鹅将她占有。
搜索
长度: 35 字符