《纳尼亚传奇7:最后一战(双语)》.txt

数据已安全处理 缓存

457.21 KB 300,593 字符 43 句子 0.01s 处理

纳尼亚传奇7:最后一战(双语) 作者:C·S·路易斯 内容简介 前往魔法之地纳尼亚的终极旅程,是同邪恶的大决战。纳尼亚那里最后的国王英勇奋战,当悲伤的道别化作欢歌冒险重又开始。一只无尾猿无意中拣到一张狮子毛皮,劝诱他的朋友头脑简单的驴子披上狮皮,假扮阿斯兰,控制纳尼亚的生物。国王蒂莲为了解救纳尼亚的生灵,并揭穿无尾猿 的诡计而成为无尾猿和卡乐门人的俘虏。他向阿斯兰呼救,唤来了尤斯塔斯和吉儿。

纳尼亚传奇7:最后一战(双语) 作者:C·S·路易斯 内容简介 前往魔法之地纳尼亚的终极旅程,是同邪恶的大决战。尤斯塔斯被俘,在寡不敌众的情况下,蒂莲国王躲进马厩,却发现七个国王和女王彼得、爱德蒙、露西、尤斯塔斯、吉儿和恢复了青春的迪戈里、波莉以国王和女王的身份站在他的面前。而Northern stars were burning above the tree-tops. The North-Star of that world is called the Spear-Head:it is brighter than our Pole Star. For a time they could go straight towards the Spear-Head but presently they came to a dense thicket so that they had to go out of their course to get round it. And after that-for they were still overshadowed by branches-it was hard to pick up their bearings. It was Jill who set them right again:she had been an excellent Guide in England. And of course she knew her Narnian stars perfectly, having travelled so much in the wild Northern Lands,and could work out the direction from other stars even when the Spear-Head was hidden. As soon as Tirian saw that she was the best pathfinder of the three of them he put her in front. And then he was astonished to find how silently and almost invisibly she glided on before them. “By the Mane!”he whispered to Eustace.“This girl is a wondrous wood-maid. If she had Dryad’s blood in her she could scarce do it better.” ,”said Aslan softly. “Your father and mother and all of you are-as you used to call it in the Shadowlands-dead. The term is over:the holidays have begun. The dream is ended:this is the morning.” And as He spoke He no longer looked to them like a lion; but the things that began to happen after that were so great and beautiful that I cannot write them. And for us this is the end of all the stories,and we can most truly say that they all lived happily ever after. But for them it was only the beginning of the real story. All their life in this world and all their adventures in Narnia had only been the cover and the title page:now at last they were beginning Chapter One of the Great Story which no one on earth has read:which goes on forever:in which every chapter is better than the one before. <hr size="1" /> [1]编注:尤斯塔斯这个名字来源于希腊语,含义是“五谷丰登”,斯克罗布(Scrubb) 有“矮个子”的意思。[3] “码”是英制长度单位,1 码(yard)=3 英尺(foot)=91.44 厘米。

内容句子

43 句
1 纳尼亚传奇7:最后一战(双语)
搜索
长度: 15 字符
2 作者:C·S·路易斯
搜索
长度: 10 字符
3 内容简介
搜索
长度: 4 字符
4 前往魔法之地纳尼亚的终极旅程,是同邪恶的大决战。
搜索
长度: 24 字符
5 纳尼亚那里最后的国王英勇奋战,当悲伤的道别化作欢歌冒险重又开始。
搜索
长度: 32 字符
6 一只无尾猿无意中拣到一张狮子毛皮,劝诱他的朋友头脑简单的驴子披上狮皮,假扮阿斯兰,控制纳尼亚的生物。
搜索
长度: 50 字符
7 国王蒂莲为了解救纳尼亚的生灵,并揭穿无尾猿 的诡计而成为无尾猿和卡乐门人的俘虏。
搜索
长度: 40 字符
8 他向阿斯兰呼救,唤来了尤斯塔斯和吉儿。
搜索
长度: 19 字符
9 他们救出蒂莲国王,并带领独角兽等忠诚的动物和卡乐门军队、反叛的野兽以及矮人们展开战斗。
搜索
长度: 43 字符
10 但此时残酷的异教塔什神已经来到纳尼亚。
搜索
长度: 19 字符
11 尤斯塔斯被俘,在寡不敌众的情况下,蒂莲国王躲进马厩,却发现七个国王和女王彼得、爱德蒙、露西、尤斯塔斯、吉儿和恢复了青春的迪戈里、波莉以国王和女王的身份站在他的面前。
搜索
长度: 82 字符
12 雄狮阿斯出现了,时间醒来,世界末日的号角已被吹响,黑夜笼罩纳尼亚,纳尼亚终于被毁灭了。
搜索
长度: 43 字符
13 阿斯兰带领所有信仰他的生物穿过一道门,来到了他的王国。
搜索
长度: 27 字符
14 阿斯兰告诉露茜,他们其实都已经在火车事故中死去。
搜索
长度: 24 字符
15 老纳尼亚中一切重要的东西以及可爱的动物,都已经由这扇门进入真正的纳尼亚。
搜索
长度: 36 字符
16 过去出现过的人物都在这里。
搜索
长度: 13 字符
17 从此,他们在新的纳尼亚过着幸福的生活。
搜索
长度: 19 字符
18 在纳尼亚最后的那段日子,离西边的灯柱野林很远的地方有一条大瀑布,那里住着一头上了年纪的无尾猿,名叫诡谲。
搜索
长度: 52 字符
19 没有人知道他是何时到了这一带定居,但不可否认他是一头最聪明也最丑陋的, 且身上皱纹最多的无尾猿。
搜索
长度: 48 字符
20 他有一间建在大树枝丫上的小屋子,树叶堆成的屋顶,木头搭成的房梁。
搜索
长度: 32 字符
21 在这片林子里,有极少数的一些会说话的野兽、人和小矮人。
搜索
长度: 27 字符
22 诡谲有个驴子好朋友也是他的邻居,名叫迷惑,至少他们自己是这么认为的。
搜索
长度: 34 字符
23 但与其说他们是朋友,还不如说迷惑就是诡谲的仆人。
搜索
长度: 24 字符
24 因为所有的活儿都是迷惑干的。
搜索
长度: 14 字符
25 去河边时,给大皮囊里灌满水的是诡谲,但把皮囊背回来的却是迷惑。
搜索
长度: 31 字符
26 去下游的市镇买东西时,背着空背篓跑到市镇,又背着满满当当的背篓回来的也是迷惑。
搜索
长度: 39 字符
27 然而,将他辛苦背回的各种美食吃掉的却是诡谲。
搜索
长度: 22 字符
28 因为诡谲说,他不能像迷惑那样吃青草和蓟,那就只好用别的东西弥补了。
搜索
长度: 33 字符
29 而迷惑却也附和着说他明白的,能理解。
搜索
长度: 18 字符
30 迷惑从不会抱怨这些,因为他承认诡谲比它聪明,还认为诡谲和他做朋友, 完全给了自己极大的面子。
搜索
长度: 46 字符
31 如果迷惑偶尔试图和诡谲争辩某一件事, 诡谲就会说:“迷惑啊,你要记住,无论什么事我一定比你清楚得多,你知道的,你很笨。”
搜索
长度: 60 字符
32 而Northern stars were burning above the tree-tops. The North-Star of that world is called the Spear-Head:it is brighter than our Pole Star.
搜索
长度: 138 字符
33 For a time they could go straight towards the Spear-Head but presently they came to a dense thicket so that they had to go out of their course to get round it. And after that-for they were still overshadowed by branches-it was hard to pick up their bearings. It was Jill who set them right again:she had been an excellent Guide in England. And of course she knew her Narnian stars perfectly, having travelled so much in the wild Northern Lands,and could work out the direction from other stars even when the Spear-Head was hidden. As soon as Tirian saw that she was the best pathfinder of the three of them he put her in front. And then he was astonished to find how silently and almost invisibly she glided on before them.
搜索
长度: 723 字符
34 “By the Mane!”
搜索
长度: 14 字符
35 he whispered to Eustace.“This girl is a wondrous wood-maid. If she had Dryad’s blood in her she could scarce do it better.”
搜索
长度: 123 字符
36 ,”said Aslan softly.
搜索
长度: 20 字符
37 “Your father and mother and all of you are-as you used to call it in the Shadowlands-dead. The term is over:the holidays have begun. The dream is ended:this is the morning.”
搜索
长度: 173 字符
38 And as He spoke He no longer looked to them like a lion; but the things that began to happen after that were so great and beautiful that I cannot write them. And for us this is the end of all the stories,and we can most truly say that they all lived happily ever after. But for them it was only the beginning of the real story. All their life in this world and all their adventures in Narnia had only been the cover and the title page:now at last they were beginning Chapter One of the Great Story which no one on earth has read:which goes on forever:in which every chapter is better than the one before.
搜索
长度: 604 字符
39 <hr size="1" />
搜索
长度: 15 字符
40 [1]编注:尤斯塔斯这个名字来源于希腊语,含义是“五谷丰登”,斯克罗布(Scrubb) 有“矮个子”的意思。
搜索
长度: 54 字符
41 读者读了下文就知道这里说的“名副其实”有挖苦的意味。
搜索
长度: 26 字符
42 [2]原文中尤斯塔斯的名字“Eustace”与“useless”(没用处)的发音相近。
搜索
长度: 43 字符
43 [2]原文中尤斯塔斯的名字“Eustace”与“useless”(没用处)的发音相近。
搜索
长度: 43 字符