《纳尼亚传奇4:凯斯宾王子(双语)》.txt

数据已安全处理 缓存

482.92 KB 317,194 字符 54 句子 0.01s 处理

纳尼亚传奇4:凯斯宾王子(双语) 作者:C·S·路易斯 内容简介 年轻的王子必然为他被夺走的王位而战。纳尼亚那里是魔灯柱之外的神秘国度, 当狮王归来一场战争即将爆发。故事发生在彼得等四兄妹回到自己的世界一年后。他们四人在假期回校时坐在火车站的长椅上等车,忽然感到有股特殊的力量将他们拉进纳尼亚。他们得知,自从他们离开纳尼亚后 已经过去了几百年。

ive Black Dwarfs.They looked suspiciously at Caspian,but in the end the eldest of them said,“If he is against Miraz,we’ll have him for King.”And the next oldest said,“Shall we go farther up for you,up to the crags?There’s an Ogre or two and a Hag that we could introduce you to,up there.” “Certainly not,”said Caspian. “I should think not,indeed,”said Trufflehunter.“We want none of that sort on our side.”Nikabrik disagreed with this,but Trumpkin and the Badger overruled him.It gave Caspian a shock to realize that the horrible creatures out of the old stories,as well as the nice ones,had some descendants in Narnia still. “We should not have Aslan for friend if we brought in that rabble,”said Trufflehunter as they came away from the cave of the Black Dwarfs. “Oh,Aslan!”said Trumpkin,cheerily but contemptuously. “What matters much more is that you wouldn’t have me.” “Do you believe in Aslan?”said Caspian to Nikabrik. “I’ll believe in anyone or anything,”said Nikabrik,“that’ll batter these on Lucy’s,and so in a long line they moved forward to the Door.After that came a moment which is hard to describe,for the children seemed to be seeing three things at once.One was the mouth of a cave opening into the glaring green and blue of an island in the Pacific,where all the Telmarines would find themselves the moment they were through the Door.The second was a glade in Narnia,the faces of Dwarfs and Beasts,the deep eyes of Aslan,and the white patches on the Badger’s cheeks.But the third (which rapidly swallowed up the other two) was the grey,gravelly surface of a platform in a country station,and a seat with luggage round it,where they were all sitting as if they had never moved from it—a little flat and dreary for a moment after all they had been through,but also,unexpectedly,nice in its own way,what with the familiar railway smell and the English sky and the summer term before them. “Well!”said Edmund.“I’ve left my new torch in Narnia.

内容句子

54 句
1 纳尼亚传奇4:凯斯宾王子(双语)
搜索
长度: 16 字符
2 作者:C·S·路易斯
搜索
长度: 10 字符
3 内容简介
搜索
长度: 4 字符
4 年轻的王子必然为他被夺走的王位而战。
搜索
长度: 18 字符
5 纳尼亚那里是魔灯柱之外的神秘国度, 当狮王归来一场战争即将爆发。
搜索
长度: 32 字符
6 故事发生在彼得等四兄妹回到自己的世界一年后。
搜索
长度: 22 字符
7 他们四人在假期回校时坐在火车站的长椅上等车,忽然感到有股特殊的力量将他们拉进纳尼亚。
搜索
长度: 42 字符
8 他们得知,自从他们离开纳尼亚后 已经过去了几百年。
搜索
长度: 25 字符
9 纳尼亚原国王的弟弟弥若兹篡夺了王位,杀害兄长。
搜索
长度: 23 字符
10 在他的残暴统治下,所有会说话的动物和精灵们都隐藏起来了。
搜索
长度: 28 字符
11 然而老国王的儿子凯斯宾王子渴望解放纳尼亚,他逃离王宫,在森林里找到了纳尼亚的老居民,并得到他们的支持。
搜索
长度: 51 字符
12 正邪双方展开激战。
搜索
长度: 9 字符
13 王子在寡不敌众的时候吹响了苏珊的魔法号角,将彼得四兄妹唤回这个世界帮助他们。
搜索
长度: 38 字符
14 他们领导纳尼亚的动物和精灵们战胜了邪恶的国王,凯斯宾王子继承了王位,纳尼亚又恢复了以往的生机勃勃。
搜索
长度: 49 字符
15 彼得四兄妹又重返自己的世界。
搜索
长度: 14 字符
16 从前有四个孩子,他们的名字分别叫彼得、苏珊、爱德蒙和露茜。
搜索
长度: 29 字符
17 他们在一本叫《狮子、女巫和魔衣橱》的书里已经有过一次非常精彩的冒险。
搜索
长度: 34 字符
18 他们穿过魔衣橱的门,发现了一个与我们截然不同的世界。
搜索
长度: 26 字符
19 在那个叫纳尼亚的国家里,他们是国王和女王。
搜索
长度: 21 字符
20 他们好像曾经在那里统治了许多年,但当他们从魔法衣橱的门回到我们的世界时,一切又好像没发生过一样,至少没有人发现他们离开过。
搜索
长度: 61 字符
21 他们把这件事告诉一位知识渊博的老者之后,再也没对任何人提起过。
搜索
长度: 31 字符
22 那是一年前的事了。
搜索
长度: 9 字符
23 现在,他们四个正坐在火车站的椅子上,周围放着行李箱和玩具箱。
搜索
长度: 30 字符
24 实际上,他们这是在回学校的路上,他们的旅行到这个车站就算是结束了。
搜索
长度: 33 字符
25 再等一会儿,会有一辆火车带女孩们去她们的学校,然后再过大约半个小时,另一辆火车过来带男孩们去另外一所学校。
搜索
长度: 53 字符
26 他们感觉还没有从之前愉快的假期里走出来,仿佛还在度假一样。
搜索
长度: 29 字符
27 但是现在,他们马上就要说再见,然后去不同的地方。
搜索
长度: 24 字符
28 每个人都意识到到假期真的结束了,他们要开始新的学习生活,所以他们的情绪都很低落,什么话也不想说。
搜索
长度: 48 字符
29 况且,露茜是第一次去寄宿学校读书。
搜索
长度: 17 字符
30 在这个沉寂的乡村车站,月台上除了他们几个,几乎再也没有其他人。
搜索
长度: 31 字符
31 突然,露茜像被马蜂蜇了一下一样,尖叫了一声。
搜索
长度: 22 字符
32 “怎么啦,露茜……
搜索
长度: 9 字符
33 爱德蒙还没问完,他也跟着尖叫了起来。
搜索
长度: 18 字符
34 “到底怎么……”
搜索
长度: 8 字符
35 彼得刚问了一半,就突然打住,说道:“苏珊,放手!
搜索
长度: 24 字符
36 你在干吗,你拉我去哪?”
搜索
长度: 12 字符
37 “我没有碰你,好像有人在拉我。
搜索
长度: 15 字符
38 噢……
搜索
长度: 3 字符
39 停下!
搜索
长度: 3 字符
40 ive Black Dwarfs.They looked suspiciously at Caspian,but in the end the eldest of them said,“If he is against Miraz,we’ll have him for King.”And the next oldest said,“Shall we go farther up for you,up to the crags?
搜索
长度: 214 字符
41 There’s an Ogre or two and a Hag that we could introduce you to,up there.”
搜索
长度: 74 字符
42 “Certainly not,”said Caspian.
搜索
长度: 29 字符
43 “I should think not,indeed,”said Trufflehunter.“We want none of that sort on our side.”Nikabrik disagreed with this,but Trumpkin and the Badger overruled him.It gave Caspian a shock to realize that the horrible creatures out of the old stories,as well as the nice ones,had some descendants in Narnia still.
搜索
长度: 306 字符
44 “We should not have Aslan for friend if we brought in that rabble,”said Trufflehunter as they came away from the cave of the Black Dwarfs.
搜索
长度: 138 字符
45 “Oh,Aslan!”
搜索
长度: 11 字符
46 said Trumpkin,cheerily but contemptuously.
搜索
长度: 42 字符
47 “What matters much more is that you wouldn’t have me.”
搜索
长度: 54 字符
48 “Do you believe in Aslan?”
搜索
长度: 26 字符
49 said Caspian to Nikabrik.
搜索
长度: 25 字符
50 “I’ll believe in anyone or anything,”said Nikabrik,“that’ll batter these on Lucy’s,and so in a long line they moved forward to the Door.After that came a moment which is hard to describe,for the children seemed to be seeing three things at once.One was the mouth of a cave opening into the glaring green and blue of an island in the Pacific,where all the Telmarines would find themselves the moment they were through the Door.The second was a glade in Narnia,the faces of Dwarfs and Beasts,the deep eyes of Aslan,and the white patches on the Badger’s cheeks.But the third (which rapidly swallowed up the other two) was the grey,gravelly surface of a platform in a country station,and a seat with luggage round it,where they were all sitting as if they had never moved from it—a little flat and dreary for a moment after all they had been through,but also,unexpectedly,nice in its own way,what with the familiar railway smell and the English sky and the summer term before them.
搜索
长度: 977 字符
51 “Well!”
搜索
长度: 7 字符
52 said Peter.“We have had a time.”
搜索
长度: 32 字符
53 “Bother!”
搜索
长度: 9 字符
54 “Bother!”
搜索
长度: 9 字符