《亨利四世》.txt

数据已安全处理 缓存

312.48 KB 109,320 字符 105 句子 0.01s 处理

亨利四世 作者:莎士比亚 内容简介 《亨利四世》是莎士比亚历史剧中最成功、最受欢迎的一部,被看成莎士比亚历史剧的代表作。这部作品的主要内容是反映亨利四世和他的王子们与反叛的诸侯贵族进行殊死斗争的过程。莎士比亚突破传统历史剧多条线索交织发展的网状结构,采用了两条线索平行发展的结构以亨利四世为代表的宫廷生活线索和以福斯塔夫为代表的市井生活线索。剧中轻松、平庸、充满恶作剧的快乐的市井生活与紧张、复杂、充满流血阴谋的宫廷生活形成强烈对比,使作品的内容不仅散发着浓厚的生活气息,而且具有一定的历史深度。上篇 剧中人物 亨利-威尔士亲王 约翰-兰开斯特 亨利王之子 威斯摩兰伯爵 华特-勃伦特爵士 托马斯-潘西 华斯特伯爵 亨利-潘西 诺森伯兰伯爵 亨利-潘西-霍茨波 诺森伯兰之子 爱德蒙-摩提默 马契伯爵 理查-斯克鲁普 约克大主教 阿契包尔德 道格拉斯伯爵 奥温-葛兰道厄 理查-凡农爵士 约翰-福斯塔夫爵士 迈克尔道长 约克大主教之友 波因斯 盖兹希尔 巴道夫 潘西夫人 霍茨波之妻,摩提默之妹 摩提默夫人 葛兰道厄之女,摩提默之妻 快嘴桂嫂 开设于依斯特溪泊之野猪头酒店主妇 群臣、军官、郡吏、酒店主、掌柜、酒保、二脚夫、旅客及侍从等 上篇 第一幕 第一场伦敦。

上篇 剧中人物 亨利-威尔士亲王 约翰-兰开斯特 亨利王之子 威斯摩兰伯爵 华特-勃伦特爵士 托马斯-潘西 华斯特伯爵 亨利-潘西 诺森伯兰伯爵 亨利-潘西-霍茨波 诺森伯兰之子 爱德蒙-摩提默 马契伯爵 理查-斯克鲁普 约克大主教 阿契包尔德 道格拉斯伯爵 奥温-葛兰道厄 理查-凡农爵士 约翰-福斯塔夫爵士 迈克尔道长 约克大主教之友 波因斯 盖兹希尔 巴道夫 潘西夫人 霍茨波之妻,摩提默之妹 摩提默夫人 葛兰道厄之女,摩提默之妻 快嘴桂嫂 开设于依斯特溪泊之野猪头酒店主妇 群臣、军官、郡吏、酒店主、掌柜、酒保、二脚夫、旅客及侍从等 上篇 第一幕 第一场伦敦。那些像扰乱天庭的流星般的敌对的眼睛,本来都是同种同源,虽然最近曾经演成阋墙的惨变,今后将要敌忾同仇,步伐一致,不再蹈同室操戈的覆辙;我们决不再让战争的锋刃像一柄插在破鞘里的刀子一般,伤害它自己的主人。所以,朋友们,我将要立即征集一支纯粹英格兰土著的军队,开往基督的圣陵;在他那神圣的十字架之下,我是立誓为他作战的兵士,我们英国人生来的使命就是要用武器把那些异教徒从那曾经被教主的宝足所践踏的圣地上驱逐出去,在一千四百年以前,他为了我们的缘故,曾经被钉在痛苦的十字架上。特拉佛斯 爵爷,我在路上碰见约翰-恩弗莱维尔爵士,他告诉我可喜的消息,我听见了就拨转马头回来;因为他的马比我的好,所以他比我先过去了。正是这样一个人,这样没精打采,这样垂头丧气,这样脸如死灰,这样满心忧伤,在沉寂的深宵揭开普里阿摩斯的帐子,想要告诉他他的半个特洛亚已经烧去;可是他还没有开口,普里阿摩斯已经看见火光了;你还没有告诉我你的消息,我已啦;因为我所要说的话,都是我自己杜撰出来的,我怕它会叫我遭到一场大大的没趣。

内容句子

105 句
1 亨利四世
搜索
长度: 4 字符
2 作者:莎士比亚
搜索
长度: 7 字符
3 内容简介
搜索
长度: 4 字符
4 《亨利四世》是莎士比亚历史剧中最成功、最受欢迎的一部,被看成莎士比亚历史剧的代表作。
搜索
长度: 42 字符
5 这部作品的主要内容是反映亨利四世和他的王子们与反叛的诸侯贵族进行殊死斗争的过程。
搜索
长度: 40 字符
6 莎士比亚突破传统历史剧多条线索交织发展的网状结构,采用了两条线索平行发展的结构以亨利四世为代表的宫廷生活线索和以福斯塔夫为代表的市井生活线索。
搜索
长度: 71 字符
7 剧中轻松、平庸、充满恶作剧的快乐的市井生活与紧张、复杂、充满流血阴谋的宫廷生活形成强烈对比,使作品的内容不仅散发着浓厚的生活气息,而且具有一定的历史深度。
搜索
长度: 77 字符
8 上篇 剧中人物
搜索
长度: 7 字符
9 亨利-威尔士亲王
搜索
长度: 8 字符
10 约翰-兰开斯特
搜索
长度: 7 字符
11 亨利王之子
搜索
长度: 5 字符
12 威斯摩兰伯爵
搜索
长度: 6 字符
13 华特-勃伦特爵士
搜索
长度: 8 字符
14 托马斯-潘西
搜索
长度: 6 字符
15 华斯特伯爵
搜索
长度: 5 字符
16 亨利-潘西
搜索
长度: 5 字符
17 诺森伯兰伯爵
搜索
长度: 6 字符
18 亨利-潘西-霍茨波
搜索
长度: 9 字符
19 诺森伯兰之子
搜索
长度: 6 字符
20 爱德蒙-摩提默
搜索
长度: 7 字符
21 马契伯爵
搜索
长度: 4 字符
22 理查-斯克鲁普
搜索
长度: 7 字符
23 约克大主教
搜索
长度: 5 字符
24 阿契包尔德
搜索
长度: 5 字符
25 道格拉斯伯爵
搜索
长度: 6 字符
26 奥温-葛兰道厄
搜索
长度: 7 字符
27 理查-凡农爵士
搜索
长度: 7 字符
28 约翰-福斯塔夫爵士
搜索
长度: 9 字符
29 迈克尔道长
搜索
长度: 5 字符
30 约克大主教之友
搜索
长度: 7 字符
31 波因斯
搜索
长度: 3 字符
32 盖兹希尔
搜索
长度: 4 字符
33 巴道夫
搜索
长度: 3 字符
34 潘西夫人
搜索
长度: 4 字符
35 霍茨波之妻,摩提默之妹
搜索
长度: 11 字符
36 摩提默夫人
搜索
长度: 5 字符
37 葛兰道厄之女,摩提默之妻
搜索
长度: 12 字符
38 快嘴桂嫂
搜索
长度: 4 字符
39 开设于依斯特溪泊之野猪头酒店主妇
搜索
长度: 16 字符
40 群臣、军官、郡吏、酒店主、掌柜、酒保、二脚夫、旅客及侍从等
搜索
长度: 29 字符
41 上篇 第一幕
搜索
长度: 6 字符
42 第一场伦敦。
搜索
长度: 6 字符
43 亨利王、威斯摩兰及余人等上。
搜索
长度: 14 字符
44 亨利王
搜索
长度: 3 字符
45 在这风雨飘摇、国家多故的时候,我们惊魂初定,喘息未复,又要用我们断续的语音,宣告在辽远的海外行将开始新的争战。
搜索
长度: 55 字符
46 我们决不让我们的国土用她自己子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。
搜索
长度: 54 字符
47 那些像扰乱天庭的流星般的敌对的眼睛,本来都是同种同源,虽然最近曾经演成阋墙的惨变,今后将要敌忾同仇,步伐一致,不再蹈同室操戈的覆辙;我们决不再让战争的锋刃像一柄插在破鞘里的刀子一般,伤害它自己的主人。
搜索
长度: 100 字符
48 所以,朋友们,我将要立即征集一支纯粹英格兰土著的军队,开往基督的圣陵;在他那神圣的十字架之下,我是立誓为他作战的兵士,我们英国人生来的使命就是要用武器把那些异教徒从那曾经被教主的宝足所践踏的圣地上驱逐出去,在一千四百年以前,他为了我们的缘故,曾经被钉在痛苦的十字架上。
搜索
长度: 134 字符
49 可是这是一年前就已定下的计划,无须再向你们申述我出征的决心,所以这并不是我们今天集会的目的。
搜索
长度: 46 字符
50 威斯摩兰贤卿,请你报告在昨晚的会议上,对于我们进行这次意义重大的战役有些什么决定直还不曾有过。
搜索
长度: 47 字符
51 诺森伯兰
搜索
长度: 4 字符
52 这消息是怎么得到的?
搜索
长度: 10 字符
53 您看见战场上的情形吗?
搜索
长度: 11 字符
54 您是从索鲁斯伯雷来的吗?
搜索
长度: 12 字符
55 伯爵,我跟一个刚从那里来的人谈过话;他是一个很有教养名誉很好的绅士,爽直地告诉了我这些消息,说是完全确实的。
搜索
长度: 54 字符
56 我的仆人特拉佛斯回来了,他是我在星期二差去探听消息的。
搜索
长度: 27 字符
57 伯爵,我的马比他的跑得快,在路上追过了他;他除了从我嘴里偶然听到的一鳞半爪以外,并没有探到什么确实的消息。
搜索
长度: 53 字符
58 特拉佛斯上。
搜索
长度: 6 字符
59 啊,特拉佛斯,你带了些什么好消息来啦?
搜索
长度: 19 字符
60 特拉佛斯
搜索
长度: 4 字符
61 爵爷,我在路上碰见约翰-恩弗莱维尔爵士,他告诉我可喜的消息,我听见了就拨转马头回来;因为他的马比我的好,所以他比我先过去了。
搜索
长度: 62 字符
62 接着又有一位绅士加鞭策马而来,因为急于赶路的缘故,显得疲乏不堪;他在我的身旁停了下来,休息休息他那满身浴血的马;他问我到彻斯特去的路,我也问他索鲁斯伯雷那方面的消息。
搜索
长度: 83 字符
63 他告诉我叛军已经失利,年轻的哈利-潘西的热血冷了。
搜索
长度: 25 字符
64 说了这一句话,等不及我追问下去,他就把缰绳一抖,俯下身去用马刺使劲踢他那匹可怜的马喘息未定的腹部,直到轮齿都陷进皮肉里去了,就这样一溜烟飞奔而去。
搜索
长度: 73 字符
65 再说一遍。
搜索
长度: 5 字符
66 他说年轻的哈利-潘西的热血冷了吗?
搜索
长度: 17 字符
67 霍茨波死了吗?
搜索
长度: 7 字符
68 他说叛军已经失利了吗?
搜索
长度: 11 字符
69 伯爵,我告诉您吧:要是您的公子没有得到胜利,凭着我的荣誉发誓,我愿意把我的爵位交换一个丝线的带。
搜索
长度: 48 字符
70 那些话理它作甚!
搜索
长度: 8 字符
71 那么特拉佛斯在路上遇见的那个骑马的绅士为什么要说那样丧气的话?
搜索
长度: 31 字符
72 谁,他吗?
搜索
长度: 5 字符
73 他一定是个什么下贱的家伙,他所骑的那匹马准是偷来的;凭着我的生命发誓,他的话全是信口胡说。
搜索
长度: 45 字符
74 瞧,又有人带消息来了。
搜索
长度: 11 字符
75 毛顿上。
搜索
长度: 4 字符
76 嗯,这个人的脸色就像一本书籍的标题页,预示着它的悲惨的内容;当蛮横的潮水从岸边退去,留下一片侵凌过的痕迹的时候,那种凄凉的景况,正和他脸上的神情相仿。
搜索
长度: 75 字符
77 说,毛顿,你是从索鲁斯伯雷来的吗?
搜索
长度: 17 字符
78 启禀爵爷,我是从索鲁斯伯雷一路奔来的;可恶的死神戴上他的最狰狞的面具,正在那里向我们的军队大肆淫威。
搜索
长度: 50 字符
79 我的儿子和弟弟怎么样了?
搜索
长度: 12 字符
80 你在发抖,你脸上惨白的颜色,已经代替你的舌头说明了你的来意。
搜索
长度: 30 字符
81 正是这样一个人,这样没精打采,这样垂头丧气,这样脸如死灰,这样满心忧伤,在沉寂的深宵揭开普里阿摩斯的帐子,想要告诉他他的半个特洛亚已经烧去;可是他还没有开口,普里阿摩斯已经看见火光了;你还没有告诉我你的消息,我已啦;因为我所要说的话,都是我自己杜撰出来的,我怕它会叫我遭到一场大大的没趣。
搜索
长度: 144 字符
82 可是闲话少说,我就冒这么一次险吧。
搜索
长度: 17 字符
83 奉告各位——虽然是明人不必细说——我在不久之前赶上了一出枯燥无味的戏剧的结局,当时我请求各位多多包涵,还答应你们再编一出好一点儿的给你们看。
搜索
长度: 70 字符
84 我的原意是就用这出戏抵账了。
搜索
长度: 14 字符
85 如果这笔买卖也赔钱了,我当然是破产了,你们,我的好心肠的债主们,也要大失所望。
搜索
长度: 39 字符
86 可是我既然答应在这儿露面,所以我在这儿愿意把我这一身悉听各位的处置;要是你们慈悲为怀,肯对我略加宽贷,那么我也可以打个折扣偿还你们,并且像大多数的借债人一样,给你们无穷无尽的允诺。
搜索
长度: 90 字符
87 要是我的舌头不能请求你们宽贷我,那么你们肯不肯命令我用我的双腿向你们乞恕?
搜索
长度: 37 字符
88 虽然跳一下舞就可以把债务轻轻跳去,世上没有这样容易的事,可是只要在良心上并不亏负人家,什么事情都是可以通融的,我也就这么办吧。
搜索
长度: 63 字符
89 这儿在座的各位夫人小姐都已经宽恕我了;要是在座的各位先生不肯饶我,那么各位先生就是和各位夫人小姐意见不合,在这样的佳宾盛会之中,这一种怪事是未之前闻的。
搜索
长度: 76 字符
90 我还要请各位耐心听我说一句话。
搜索
长度: 15 字符
91 要是你们的胃口还没有对肥肉生厌,我们的卑微的著者将要把本剧的故事继续搬演下去,让约翰爵士继续登场,还要贡献你们一位有趣的角色,法国的美貌的凯瑟琳公主。
搜索
长度: 75 字符
92 照我所知道的,福斯塔夫将要出汗而死,除非你们无情的批判早已把他杀死;因为欧尔卡苏⑩是为宗教而殉身的,我们演的不是他。
搜索
长度: 58 字符
93 我的舌头已经疲乏了;等我的腿儿也跳得不能动弹的时候,我要敬祝各位晚安。
搜索
长度: 35 字符
94 现在我就长跪在你们的面前,为我们的女王陛下祈祷康宁。
搜索
长度: 26 字符
95 约伯(Job),以忍耐贫穷著称的圣徒,见《圣经》:《约伯记》。
搜索
长度: 31 字符
96 格罗(Groat),英国古银币名,合四便士。
搜索
长度: 22 字符
97 桂嫂听不懂“劫犯人”这一法律用语,误以为是“找帮手”,所以说“快劫几个犯人来吧”。
搜索
长度: 41 字符
98 圣灵降临节(Wbeesonweek),复活节后第七个星期。
搜索
长度: 29 字符
99 是素来领教的。
搜索
长度: 7 字符
100 诺勃尔(Noble),英国古金币名。
搜索
长度: 18 字符
101 毕斯托尔误将罗马大将汉尼拔(Hannibal)说成坎尼保(cannibal),意思变成了“吃人者”。
搜索
长度: 50 字符
102 阿特洛波斯(Atropos),希腊神话中三命运女神之一。
搜索
长度: 28 字符
103 古代认为是相距最远的两颗行星。
搜索
长度: 15 字符
104 阿木拉(Amurath),土耳其皇帝,一五九五年登位时,数兄弟都被绞死。
搜索
长度: 36 字符
105 阿木拉(Amurath),土耳其皇帝,一五九五年登位时,数兄弟都被绞死。
搜索
长度: 36 字符