《亨利六世》.txt

数据已安全处理 缓存

447.61 KB 156,281 字符 138 句子 0.02s 处理

亨利六世 作者:莎士比亚 内容简介 莎士比亚早期创作的英国历史剧,其上篇内容概括1422年到1444年亨利六世婴幼少年时期王亲国戚间的倾轧争斗,以及英国维护它在法国权益时的着着失利。其间英军将领塔尔博特的英勇战斗和牺牲的描写颇受英国观众的欢迎,因写作和上演时正值英国海军战胜西班牙无敌舰队,解除被入侵威胁之际,民间爱国主义热情高涨。上篇 剧中人物 葛罗斯特公爵 护国公,亨利王之叔父 培福公爵 总管法国事务大臣,亨利王之叔父 托马斯-波福 爱克塞特公爵,亨利王之叔祖 亨利-波福 温彻斯特主教,后晋升为红衣主教,亨利王之叔祖 约翰-波福 萨穆塞特伯爵,后晋升为公爵 理查-普兰塔琪纳特 已故剑桥伯爵理查之子,后受封为约克公爵 华列克伯爵 萨立斯伯雷伯爵 萨福克伯爵 塔尔博勋爵 后受封为索鲁斯伯雷伯爵 约翰-塔尔博 塔尔博勋爵之子 爱德蒙-摩提默 马契伯爵 约翰-福斯托夫爵士 威廉-路西爵士 威廉-葛兰斯台尔爵士 托马斯-嘉格莱夫爵士 伍德维尔 伦敦塔卫队长 伦敦市长 看守摩提默的狱卒们 约克党 巴塞特 兰开斯特党 法国皇太子,后继承王位 瑞尼埃 安佐公爵,兼那不勒斯国王称号 勃艮第公爵 阿朗松公爵 奥尔良庶子 巴黎市长 奥尔良炮兵队长及其子 波尔多地区法国统兵官 法军军曹 看门人 牧羊老人 贞德之父 玛格莱特 瑞尼埃之女,后与亨利六世结婚 奥凡涅伯爵夫人 群臣、伦敦塔守兵、司礼官、传令官、吏员、兵士、使者、侍从等 对贞德显灵的幽灵 英国;法国 上篇 第一幕 第一场威司敏斯特寺院 内奏丧礼哀乐。英王亨利五世葬仪队上场,送葬者培福、葛罗斯特、爱克塞特、华列克、温彻斯特、司礼官等同上。让天空张起黑幕,叫白天让位给黑夜!

上篇 剧中人物 葛罗斯特公爵 护国公,亨利王之叔父 培福公爵 总管法国事务大臣,亨利王之叔父 托马斯-波福 爱克塞特公爵,亨利王之叔祖 亨利-波福 温彻斯特主教,后晋升为红衣主教,亨利王之叔祖 约翰-波福 萨穆塞特伯爵,后晋升为公爵 理查-普兰塔琪纳特 已故剑桥伯爵理查之子,后受封为约克公爵 华列克伯爵 萨立斯伯雷伯爵 萨福克伯爵 塔尔博勋爵 后受封为索鲁斯伯雷伯爵 约翰-塔尔博 塔尔博勋爵之子 爱德蒙-摩提默 马契伯爵 约翰-福斯托夫爵士 威廉-路西爵士 威廉-葛兰斯台尔爵士 托马斯-嘉格莱夫爵士 伍德维尔 伦敦塔卫队长 伦敦市长 看守摩提默的狱卒们 约克党 巴塞特 兰开斯特党 法国皇太子,后继承王位 瑞尼埃 安佐公爵,兼那不勒斯国王称号 勃艮第公爵 阿朗松公爵 奥尔良庶子 巴黎市长 奥尔良炮兵队长及其子 波尔多地区法国统兵官 法军军曹 看门人 牧羊老人 贞德之父 玛格莱特 瑞尼埃之女,后与亨利六世结婚 奥凡涅伯爵夫人 群臣、伦敦塔守兵、司礼官、传令官、吏员、兵士、使者、侍从等 对贞德显灵的幽灵 英国;法国 上篇 第一幕 第一场威司敏斯特寺院 内奏丧礼哀乐。但你看这尸体,脸上发紫,充满了血;眼珠暴了出来,像一个吊死的人那样可怕地瞪着;他的毛发耸立,鼻孔张着,像是经过了一番挣扎;他的双手向外伸张,分明是作过垂死的搏斗,后来被强力所制服。前后三个萨穆塞特公爵,他们都是声威久著、坚强无比的英雄;克列福家父子俩,诺森伯兰家父子俩,他们这两对,在号筒的激动之下,策马临阵,也都勇不可当;还有华列克和蒙太古两弟兄,赛过两只勇猛的大熊,他们曾用链索锁住兽中的狮王,以他们的吼声震动整个森林世界——这一伙全都被我扫平了。小奈德,为了你,你爸爸和你的两位叔叔冬天穿着冰冷的甲胄,彻夜不眠;夏天在灼热的阳光中东奔西走,都为的是夺得天下,让你稳坐江山。(旁白)说老实话,我这一吻,好比犹大吻耶稣,口里喊“祝福”,心里说“叫你遭殃”。

内容句子

138 句
1 亨利六世
搜索
长度: 4 字符
2 作者:莎士比亚
搜索
长度: 7 字符
3 内容简介
搜索
长度: 4 字符
4 莎士比亚早期创作的英国历史剧,其上篇内容概括1422年到1444年亨利六世婴幼少年时期王亲国戚间的倾轧争斗,以及英国维护它在法国权益时的着着失利。
搜索
长度: 73 字符
5 其间英军将领塔尔博特的英勇战斗和牺牲的描写颇受英国观众的欢迎,因写作和上演时正值英国海军战胜西班牙无敌舰队,解除被入侵威胁之际,民间爱国主义热情高涨。
搜索
长度: 75 字符
6 上篇 剧中人物
搜索
长度: 7 字符
7 葛罗斯特公爵
搜索
长度: 6 字符
8 护国公,亨利王之叔父
搜索
长度: 10 字符
9 培福公爵
搜索
长度: 4 字符
10 总管法国事务大臣,亨利王之叔父
搜索
长度: 15 字符
11 托马斯-波福
搜索
长度: 6 字符
12 爱克塞特公爵,亨利王之叔祖
搜索
长度: 13 字符
13 亨利-波福
搜索
长度: 5 字符
14 温彻斯特主教,后晋升为红衣主教,亨利王之叔祖
搜索
长度: 22 字符
15 约翰-波福
搜索
长度: 5 字符
16 萨穆塞特伯爵,后晋升为公爵
搜索
长度: 13 字符
17 理查-普兰塔琪纳特
搜索
长度: 9 字符
18 已故剑桥伯爵理查之子,后受封为约克公爵
搜索
长度: 19 字符
19 华列克伯爵
搜索
长度: 5 字符
20 萨立斯伯雷伯爵
搜索
长度: 7 字符
21 萨福克伯爵
搜索
长度: 5 字符
22 塔尔博勋爵
搜索
长度: 5 字符
23 后受封为索鲁斯伯雷伯爵
搜索
长度: 11 字符
24 约翰-塔尔博
搜索
长度: 6 字符
25 塔尔博勋爵之子
搜索
长度: 7 字符
26 爱德蒙-摩提默
搜索
长度: 7 字符
27 马契伯爵
搜索
长度: 4 字符
28 约翰-福斯托夫爵士
搜索
长度: 9 字符
29 威廉-路西爵士
搜索
长度: 7 字符
30 威廉-葛兰斯台尔爵士
搜索
长度: 10 字符
31 托马斯-嘉格莱夫爵士
搜索
长度: 10 字符
32 伍德维尔
搜索
长度: 4 字符
33 伦敦塔卫队长
搜索
长度: 6 字符
34 伦敦市长
搜索
长度: 4 字符
35 看守摩提默的狱卒们
搜索
长度: 9 字符
36 约克党
搜索
长度: 3 字符
37 巴塞特
搜索
长度: 3 字符
38 兰开斯特党
搜索
长度: 5 字符
39 法国皇太子,后继承王位
搜索
长度: 11 字符
40 瑞尼埃
搜索
长度: 3 字符
41 安佐公爵,兼那不勒斯国王称号
搜索
长度: 14 字符
42 勃艮第公爵
搜索
长度: 5 字符
43 阿朗松公爵
搜索
长度: 5 字符
44 奥尔良庶子
搜索
长度: 5 字符
45 巴黎市长
搜索
长度: 4 字符
46 奥尔良炮兵队长及其子
搜索
长度: 10 字符
47 波尔多地区法国统兵官
搜索
长度: 10 字符
48 法军军曹
搜索
长度: 4 字符
49 看门人
搜索
长度: 3 字符
50 牧羊老人
搜索
长度: 4 字符
51 贞德之父
搜索
长度: 4 字符
52 玛格莱特
搜索
长度: 4 字符
53 瑞尼埃之女,后与亨利六世结婚
搜索
长度: 14 字符
54 奥凡涅伯爵夫人
搜索
长度: 7 字符
55 群臣、伦敦塔守兵、司礼官、传令官、吏员、兵士、使者、侍从等
搜索
长度: 29 字符
56 对贞德显灵的幽灵
搜索
长度: 8 字符
57 英国;法国
搜索
长度: 5 字符
58 上篇 第一幕
搜索
长度: 6 字符
59 第一场威司敏斯特寺院
搜索
长度: 10 字符
60 内奏丧礼哀乐。
搜索
长度: 7 字符
61 英王亨利五世葬仪队上场,送葬者培福、葛罗斯特、爱克塞特、华列克、温彻斯特、司礼官等同上。
搜索
长度: 44 字符
62 让天空张起黑幕,叫白天让位给黑夜!
搜索
长度: 17 字符
63 预兆时世盛衰、国家兴亡的彗星,望你们在空中挥动你们的万丈光芒的尾巴!
搜索
长度: 34 字符
64 用你们的尾巴鞭挞那些恶毒的叛逆的星辰,以惩治它们坐视先王崩殂的罪戾!
搜索
长度: 34 字符
65 我们的先王亨利五世,因威名过盛,以致不克永年!
搜索
长度: 23 字符
66 在英格兰逝去的君王当中,有谁比得上他的高贵?
搜索
长度: 22 字符
67 葛罗斯特
搜索
长度: 4 字符
68 英格兰有史以来,他是唯一的真命之主。
搜索
长度: 18 字符
69 他的德行足以服众;他挥动起来的宝剑的光辉,使人不敢对他逼视;他张开的两臂比龙翼更为广阔;他那双神威奕奕的眸子比正午时分的骄阳更使他的敌人目眩神昏,退避不遑。
搜索
长度: 78 字符
70 我该说些什么呢?
搜索
长度: 8 字符
71 他的功业绝非言语所能罄述;他征服四方真是易如反掌。
搜索
长度: 25 字符
72 爱克塞特
搜索
长度: 4 字符
73 我们穿着丧果我是转错了念头,那么上帝啊,请宽恕我,因为只有您才能作出判断。
搜索
长度: 37 字符
74 我十分愿意去到亨弗雷的身边,在他的苍白的嘴唇上吻两万次,用汪洋的泪水洒满他的面颊,向他的无知觉的身体表明我的热爱,用我的手指抚摩他失去感觉的双手,但这些无聊的表示都是毫无益处的。
搜索
长度: 89 字符
75 再去看到他的遗容,只会徒增我的悲伤。
搜索
长度: 18 字符
76 华列克及余人用床舁葛罗斯特尸体重上。
搜索
长度: 18 字符
77 华列克
搜索
长度: 3 字符
78 仁慈的君王,请到这边来,看看这尸身。
搜索
长度: 18 字符
79 亨利王
搜索
长度: 3 字符
80 这如同看到我的坟墓有多么深一样。
搜索
长度: 16 字符
81 他的灵魂逝去,我在尘世上的安慰也跟着消逝了;我看到他,犹如看到我自己是个活死人。
搜索
长度: 40 字符
82 假如我希望我的灵魂能够永生在为世人赎罪的威灵显赫的救主的身边,我就不能不相信这位享有盛名的公爵是惨遭毒手的。
搜索
长度: 54 字符
83 萨福克
搜索
长度: 3 字符
84 这确是用严肃的口气作出的一个可怕的誓言!
搜索
长度: 20 字符
85 但华列克爵爷发这个誓,他能提出什么证据呢?
搜索
长度: 21 字符
86 你只要看一看他的血液怎样凝聚在他的面部。
搜索
长度: 20 字符
87 我常看寿终正寝的人,脸上总是灰白、瘦削、毫无血色,因为血液都下降到工作得很辛苦的心脏里去了。
搜索
长度: 46 字符
88 心脏在和死亡作斗争的时候,把周身血液都吸引进去,借以增强自己的力量,最后血液就在心房里冷却,不再回升,不能再使面颊红润。
搜索
长度: 60 字符
89 但你看这尸体,脸上发紫,充满了血;眼珠暴了出来,像一个吊死的人那样可怕地瞪着;他的毛发耸立,鼻孔张着,像是经过了一番挣扎;他的双手向外伸张,分明是作过垂死的搏斗,后来被强力所制服。
搜索
长度: 90 字符
90 你们看,这张被单上还粘着他的头发;他平日修整的胡须变得凌乱不堪,好似被秋风吹倒了的黍秸一般。
搜索
长度: 46 字符
91 毫无疑问,他是在这里被谋杀的,这许多迹象中的任何一种都足以证明。
搜索
长度: 32 字符
92 嗳哟,华列克,谁能把公爵害死呢?
搜索
长度: 16 字符
93 我自己和波福是负责看管公爵的,大人,我们两个总不见得是凶手吧。
搜索
长度: 31 字符
94 可是你们两个恰恰都是亨弗雷公爵公开的对头,况且你对他确是负有看管之责,看来你是未必把他当作一位朋友来款待的,明摆着他是碰上了对头了。
搜索
长度: 66 字符
95 玛格莱特王后
搜索
长度: 6 字符
96 这样说来,你是怀疑这两位贵胄有谋害亨弗雷公爵的嫌疑了。
搜索
长度: 27 字符
97 如果有人看见一条小牝牛流着血、死在路旁,又看见附近有一个手拿斧子的屠户,能不叫人怀疑牛就是他杀了的吗?
搜索
长度: 51 字符
98 如果有人在鹞鹰的窝巢里发现一只死鹌鹑,尽管鹞鹰的嘴上并无血迹,它还翱翔于高空,能叫人不猜想到鹌鹑的死因吗?
搜索
长度: 53 字符
99 眼前这个悲剧显然一样可疑。
搜索
长度: 13 字符
100 你是屠户吗,萨福克?
搜索
长度: 10 字符
101 你的刀子在哪儿?
搜索
长度: 8 字符
102 你们把波福叫作鹞鹰吗?
搜索
长度: 11 字符
103 他的利爪在哪儿?
搜索
长度: 8 字符
104 杀害一个睡着的人的刀子,我是从来不带的;可是复仇铲除了!
搜索
长度: 28 字符
105 前后三个萨穆塞特公爵,他们都是声威久著、坚强无比的英雄;克列福家父子俩,诺森伯兰家父子俩,他们这两对,在号筒的激动之下,策马临阵,也都勇不可当;还有华列克和蒙太古两弟兄,赛过两只勇猛的大熊,他们曾用链索锁住兽中的狮王,以他们的吼声震动整个森林世界——这一伙全都被我扫平了。
搜索
长度: 136 字符
106 我们的卧榻之旁再没有别人鼾睡,我们可以高枕无忧。
搜索
长度: 24 字符
107 蓓斯,请你把小宝贝抱过来,让我吻吻他。
搜索
长度: 19 字符
108 小奈德,为了你,你爸爸和你的两位叔叔冬天穿着冰冷的甲胄,彻夜不眠;夏天在灼热的阳光中东奔西走,都为的是夺得天下,让你稳坐江山。
搜索
长度: 63 字符
109 我们含辛茹苦,让你坐享其成。
搜索
长度: 14 字符
110 (旁白)等你的脑袋倒垂下来,你家小宝贝就坐享不成啦。
搜索
长度: 26 字符
111 世人对我的抱负还没有足够的估计。
搜索
长度: 16 字符
112 我生就熊腰虎背,是注定要担负重任,或者是挑起重担,或者是压断我的背脊。
搜索
长度: 35 字符
113 照你的意思做去,你就会达到目的。
搜索
长度: 16 字符
114 爱德华王
搜索
长度: 4 字符
115 克莱伦斯、葛罗斯特两位贤弟,对你们的贤德嫂嫂多亲热亲热,也疼疼小王子你们的侄儿。
搜索
长度: 40 字符
116 克莱伦斯
搜索
长度: 4 字符
117 我亲吻这个甜甜蜜蜜的小宝贝,表示我对陛下的忠荩。
搜索
长度: 24 字符
118 尊贵的克莱伦斯,谢谢你;贤明的兄弟,谢谢你。
搜索
长度: 22 字符
119 我亲亲热热地吻着果子,由此来表示我对产生果子的树木有多么深挚的爱。
搜索
长度: 33 字符
120 (旁白)说老实话,我这一吻,好比犹大吻耶稣,口里喊“祝福”,心里说“叫你遭殃”。
搜索
长度: 40 字符
121 现在国家太平,我们弟兄友爱,我稳坐王位,称心如意。
搜索
长度: 25 字符
122 玛格莱特的案子陛下怎样发落?
搜索
长度: 14 字符
123 她父亲瑞尼埃把西西里和耶路撒冷两处国土典押给法国国王,筹到一笔赎金来赎他女儿了。
搜索
长度: 40 字符
124 准他取赎,把她送往法国好了。
搜索
长度: 14 字符
125 如今狼烟扫净,我们正好尽情欢乐,歌舞升平。
搜索
长度: 21 字符
126 吩咐把鼓乐吹打起来!
搜索
长度: 10 字符
127 正是:群奸授首,我们永享太平。
搜索
长度: 15 字符
128 (同下。)
搜索
长度: 5 字符
129 这里华列克用了放鹰的术语,“铃子”指的是系在鹰脚上的铃子。
搜索
长度: 29 字符
130 英国民间传说,山鹰产雏以后,母鹰引出雏鹰让它看太阳,能睁眼的就加以哺育,不能睁眼的就推出窝巢,让它跌死。
搜索
长度: 52 字符
131 普洛透斯(Proteus),希腊神话里一个变化无穷的海中老人。
搜索
长度: 31 字符
132 希腊神话,色雷斯人的领袖瑞索斯率领一队白马去救特洛亚城。
搜索
长度: 28 字符
133 据说如果这些白马饮了特洛亚的河水,特洛亚就无法攻破。
搜索
长度: 26 字符
134 因此俄底修斯等袭营盗去白马。
搜索
长度: 14 字符
135 阿特拉斯(Atlas),希腊神话中巨人,能将天体掮在肩上。
搜索
长度: 29 字符
136 耶弗他发誓为战争获胜,愿将他所遇到的第一个从家中出来的人献给耶和华,谁知第一个出来的却是他的女儿。
搜索
长度: 49 字符
137 他为遵守誓言,竟杀女献神。
搜索
长度: 13 字符
138 他为遵守誓言,竟杀女献神。
搜索
长度: 13 字符