《风云人物采访记》.txt

数据已安全处理 缓存

1.52 MB 550,302 字符 81 句子 0.01s 处理

风云人物采访记 作者:奥里亚娜·法拉奇 内容简介 本书是意大利著名女记者奥里亚娜法拉奇的采访录,包括对基辛格、阮文绍、武元甲、西哈努克、甘地夫人、果尔达梅厄、约旦的侯赛因、南尼等的采访,这些人都是二十世纪六十至八十年代世界政坛风云人物。具有见证历史的价值,是新闻采访界的经典之作。1.世界最著名女记者的采访记录。2.采访对象为当时政坛风云人物,可以当做对那段历史的见证记录。3.依据意大利2008年最新版翻译,是迄今最全的译本。

风云人物采访记 作者:奥里亚娜·法拉奇 内容简介 本书是意大利著名女记者奥里亚娜法拉奇的采访录,包括对基辛格、阮文绍、武元甲、西哈努克、甘地夫人、果尔达梅厄、约旦的侯赛因、南尼等的采访,这些人都是二十世纪六十至八十年代世界政坛风云人物。她对这些大人物咄咄逼人,穷追不舍,她责问亨利基辛格到底是君子还是小人,她声称卡扎菲偷窃了她的录音带,她认为阿拉法特的超凡魅力是由于媒体的炒作,她与美国中情局局长争吵,控诉美国以自由的名义支持所有扼杀民主的人,她迫使许多被采访者事后否认自己曾说过的话,她的发问,是整个人类对权贵的清算。在结束在华行程之前,法拉奇将其数本著作赠送给她,其中就有意大利文版的INTERVISTA CON LA STORIA,该书直译当为《采访历史》,显然,是以历史来寓义这些被采访者,不论其功过是非,都将会载入史册。如果我们坐等正确时机的到来,那我们历了现场的惨状,于是冲破了长达多年的沉默,重返国际舞台,如火山爆发一般,给《晚邮报》写下了一篇声讨性的长文,题为《愤怒与自尊》(LA RABBIA E L’ORGOGLIO)。2005年,她将《法拉奇采访法拉奇》一书改成《法拉奇采访自己,世界末日》(INTERVISTA SE’STESSA L’APOCALISSE)。

内容句子

81 句
1 风云人物采访记
搜索
长度: 7 字符
2 作者:奥里亚娜·法拉奇
搜索
长度: 11 字符
3 内容简介
搜索
长度: 4 字符
4 本书是意大利著名女记者奥里亚娜法拉奇的采访录,包括对基辛格、阮文绍、武元甲、西哈努克、甘地夫人、果尔达梅厄、约旦的侯赛因、南尼等的采访,这些人都是二十世纪六十至八十年代世界政坛风云人物。
搜索
长度: 93 字符
5 具有见证历史的价值,是新闻采访界的经典之作。
搜索
长度: 22 字符
6 1.世界最著名女记者的采访记录。
搜索
长度: 16 字符
7 2.采访对象为当时政坛风云人物,可以当做对那段历史的见证记录。
搜索
长度: 31 字符
8 3.依据意大利2008年最新版翻译,是迄今最全的译本。
搜索
长度: 27 字符
9 4.译者从事新闻工作多年,译文生动、流畅、准确。
搜索
长度: 24 字符
10 5.采访艺术的辉煌样板,当代最伟大的政治采访文集。
搜索
长度: 25 字符
11 6.世界第一女记者对话世界政坛风云人物。
搜索
长度: 20 字符
12 她对这些大人物咄咄逼人,穷追不舍,她责问亨利基辛格到底是君子还是小人,她声称卡扎菲偷窃了她的录音带,她认为阿拉法特的超凡魅力是由于媒体的炒作,她与美国中情局局长争吵,控诉美国以自由的名义支持所有扼杀民主的人,她迫使许多被采访者事后否认自己曾说过的话,她的发问,是整个人类对权贵的清算。
搜索
长度: 142 字符
13 译者的话
搜索
长度: 4 字符
14 上世纪80年代,意大利著名记者和作家奥里亚娜·法拉奇前来我国访问,我们三人中的乐华有幸陪同她,担任接待和翻译工作。
搜索
长度: 57 字符
15 在结束在华行程之前,法拉奇将其数本著作赠送给她,其中就有意大利文版的INTERVISTA CON LA STORIA,该书直译当为《采访历史》,显然,是以历史来寓义这些被采访者,不论其功过是非,都将会载入史册。
搜索
长度: 105 字符
16 后来,我们将其意译为《风云人物采访记》。
搜索
长度: 20 字符
17 当时,我国改革开放不久,国内很少能见到国外出版的书刊,更不要说意大利文原版的图书,因此能得到这些原著实属不易,真有喜从天降、如获至宝之感。
搜索
长度: 69 字符
18 我们三人都是对外广播工作者,主要从事翻译和播音,虽不是像法拉奇那样的职业记者,但也时有采访的任务。
搜索
长度: 49 字符
19 读了她的这部作品,我们被她别具一格的采访风格深深吸引,觉得若能将它译成中文,不仅能开阔读者的眼界,而且对我们自身的业务也有借鉴作用,其他的新闻从业人员也能从中受益,于是,试着翻译该书的想法也就油然而生。
搜索
长度: 101 字符
20 凡是从事笔译的人都会有这样的经历和感受:一种情况是译稿在迫于任务的情况下完成。
搜索
长度: 39 字符
21 由于时间紧迫或其他原因,译者只把它视为任务,一旦完成,译稿也就束之高阁,不再问津。
搜索
长度: 41 字符
22 另一种情况是被文章的内容和形式所吸引或打动,于是产生了把它译成中文,向中国读者介绍的愿望和冲动。
搜索
长度: 48 字符
23 待译著出版后,有时甚至还会翻阅它,颇有自我欣赏的味道。
搜索
长度: 27 字符
24 我们纵老百姓的。
搜索
长度: 8 字符
25 你们如果真的尊重老百姓,那为什么不就你们在那次公民投票中与社会运动分子站在一起的做法请求他们原谅呢?
搜索
长度: 50 字符
26 安:我们不认为这属于处理政党关系的问题。
搜索
长度: 20 字符
27 事实上,我们没有要求在议会中废除“福尔图纳法”。
搜索
长度: 24 字符
28 如果愿意的话,我们是可以要求废除的,因为在意大利无产阶级团结社会党垮台后,议会中不再存在支持离婚的多数派。
搜索
长度: 53 字符
29 今天,尽管我们与意大利社会运动在一起能构成议会的多数,但是这样的联合选票有着一种政治含义,因此,我们不愿意。
搜索
长度: 54 字符
30 法:安德烈奥蒂,如果每更换一届议会,我们就得改变所有的法律,我们将陷入困境。
搜索
长度: 38 字符
31 离婚法的通过并不是因为撒旦的反复无常,而是民主多数派的支持。
搜索
长度: 30 字符
32 宪法法庭两次肯定它有效。
搜索
长度: 12 字符
33 安:宪法法庭说离婚并不违反教廷与各国订立的协定,但是宪法法庭不能阻止一项法律的废除。
搜索
长度: 42 字符
34 如果众议院愿意废除一项法律,它任何时候都能这样做。
搜索
长度: 25 字符
35 我认为,出于种种原因,离婚法是错误的。
搜索
长度: 19 字符
36 如果法律规定,当离婚给子女和夫妇的一方带来不可弥补的损害时,法官可以中止离婚的法律程序的话……
搜索
长度: 47 字符
37 如果不是讨论赡养费这一类毛病颇多的事,而是给离婚的夫妇规定合情合理的经济地位……
搜索
长度: 40 字符
38 总之,如果有一个更好的法律的话,那么我们就不必把它看成是原则问题了。
搜索
长度: 34 字符
39 但是,现在的情况既然如此,我认为这就是原则问题。
搜索
长度: 24 字符
40 撇开我作为天主教徒反对离婚这一点不说,事实上,如果说离婚真能医治某些创伤的话,那么,它把矛头指向婚姻的基本原则也是真的。
搜索
长度: 60 字符
41 法:安德烈奥蒂,请听我说:为什么您要把您对天主教的信仰强加给大家呢?
搜索
长度: 34 字符
42 迄今为止,您一直在赞颂自由,现在您又想剥夺那些想法与您不同的人离婚的自由。
搜索
长度: 37 字符
43 这是自相矛盾的,而且是蛮不讲理的。
搜索
长度: 17 字符
44 要是您不喜欢离婚,您就别离婚!
搜索
长度: 15 字符
45 又不存在强迫的问题。
搜索
长度: 10 字符
46 知道吗?
搜索
长度: 4 字符
47 安:是的,有时通过立法来进行革新。
搜索
长度: 17 字符
48 是的,有些文明国家始终存在有关离婚的立法。
搜索
长度: 21 字符
49 是的,在意大利没有滥用它,而且法律可以修正。
搜索
长度: 22 字符
50 我知道其中的争议。
搜索
长度: 9 字符
51 但是我说,正当国家受到世界性的、把人引入歧途的随意主义的影响,正当人们在心理上处于如此……
搜索
长度: 45 字符
52 难的阶段,实施离婚的法律是不合时宜的。
搜索
长度: 19 字符
53 我认为,提出这问题的时机是错误的。
搜索
长度: 17 字符
54 我担心的是在当前发生严重的社会和精神危机的情况下,离婚的立法会削弱结婚的意义……
搜索
长度: 40 字符
55 我的意思是,多少年来,我们一直不存在离婚的法律,难道就不能再等待一下了吗?
搜索
长度: 37 字符
56 有什么可着急的呢?
搜索
长度: 9 字符
57 这不是时候,不是。
搜索
长度: 9 字符
58 法:啊!
搜索
长度: 4 字符
59 安德烈奥蒂,这不是您应当持的论点。
搜索
长度: 17 字符
60 那么何时是改变事物的正确时机呢?
搜索
长度: 16 字符
61 如果我们坐等正确时机的到来,那我们历了现场的惨状,于是冲破了长达多年的沉默,重返国际舞台,如火山爆发一般,给《晚邮报》写下了一篇声讨性的长文,题为《愤怒与自尊》(LA RABBIA E L’ORGOGLIO)。
搜索
长度: 105 字符
62 后来这篇檄文又以小册子形式出版,发行量高达100万册之多,被译成几十种文字,一时震惊欧美国家。
搜索
长度: 47 字符
63 在该文中,作者以恐怖袭击事件为出发点,谈到了宗教激进主义和东西方不同文化的不相容性等棘手的问题。
搜索
长度: 48 字符
64 读者对该文反映强烈,既有大批的追随者,也有强烈的反对者。
搜索
长度: 28 字符
65 2004年,马德里火车站爆炸事件发生后的第二天,《理智的力量》(LA FORZA DELLA RAGIONE)一书出现在书店和报刊亭中。
搜索
长度: 68 字符
66 这是法拉奇的又一本引起众多争议的书籍。
搜索
长度: 19 字符
67 该书重提《愤怒与自尊》中的话题,直接面对有关恐怖袭击的争论,猛烈地抨击了宗教激进主义和西方政治的软弱无能,指出日趋增多的阿拉伯移民及其过高的出生率正在把欧洲阿拉伯化。
搜索
长度: 83 字符
68 诚如书名所云,《愤怒与自尊》呼吁人们要以自尊心来对恐怖袭击等作出反应,《理智的力量》则呼吁要运用理智的力量,以维系西方文化的生存。
搜索
长度: 65 字符
69 同年,《晚邮报》出版了《法拉奇采访法拉奇》。
搜索
长度: 22 字符
70 2005年,她将《法拉奇采访法拉奇》一书改成《法拉奇采访自己,世界末日》(INTERVISTA SE’STESSA L’APOCALISSE)。
搜索
长度: 72 字符
71 改名是为了避免姓名的重复,另外还在前书的基础上作了一些增补,如:增加了同基地头号人物本·拉登的访谈内容,还加长了书名,增加了“世界末日”这一章。
搜索
长度: 72 字符
72 这是法拉奇的最后一部作品,由里佐利出版社在她去世之后出版。
搜索
长度: 29 字符
73 该书是她个人的自述,其中谈及其个人对意大利政策和讨伐恐怖主义的看法以及对西方末日的预言。
搜索
长度: 44 字符
74 它与上述的《愤怒与自尊》和《理智的力量》构成三部曲,不仅在意大利,而且还在国际上引起了强烈的反应。
搜索
长度: 49 字符
75 在这一年中,她先后得到各种嘉奖。
搜索
长度: 16 字符
76 米兰市政厅授予她该市的最高荣誉嘉奖,意大利共和国总统钱皮授予她金质奖章,以表彰其对文化作出的卓越贡献。
搜索
长度: 51 字符
77 2006年,托斯卡纳区议会授予她区议会金质奖章,称她为托斯卡纳在世界上的一面旗帜。
搜索
长度: 41 字符
78 同年8月,她的健康状况日趋恶化,自知来日无多,便决定叶落归根,返回故乡佛罗伦萨。
搜索
长度: 40 字符
79 过不多久,9月15日,这位生前极具传奇色彩的著名记者和作家便与世长辞,享年77岁。
搜索
长度: 41 字符
80 她的墓碑上只写了如下几个字:“作家奥里亚娜·法拉奇”。
搜索
长度: 27 字符
81 她的墓碑上只写了如下几个字:“作家奥里亚娜·法拉奇”。
搜索
长度: 27 字符